Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3588 | Ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | Therefore | CONJ | |
G2455 | Ἰούδας | Judas | Judas, | N-NSM-P | |
G2983 | λαβὼν | få, ta emot, välkomna, ta | having procured | V-2AAP-NSM | |
G3588 | τὴν | denna, denne | the | T-ASF | |
G4686 | σπεῖραν | bataljon, kohort | cohort | N-ASF | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G1537 | ἐκ | av, från, ut ur, med, på | from | PREP | |
G3588 | τῶν | denna, denne | the | T-GPM | |
G0749 | ἀρχιερέων | överste präst | chief priests | N-GPM | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G1537 | ἐκ | av, från, ut ur, med, på | from | PREP | |
G3588 | τῶν | denna, denne | the | T-GPM | |
G5330 | Φαρισαίων | farisé | Pharisees | N-GPM-T | |
G5257 | ὑπηρέτας | tjänare | officers, | N-APM | |
G2064 | ἔρχεται | komma, gå | comes | V-PNI-3S | |
G1563 | ἐκεῖ | där, dit | there | ADV | |
G3326 | μετὰ | med, efter, bland, härefter, efteråt, mot | with | PREP | |
G5322 | φανῶν | lykta, fackla | lanterns, | N-GPM | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2985 | λαμπάδων | lampa, fackla | torches, | N-GPF | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G3696 | ὅπλων.¶ | vapen, redskap, vapenrustning | weapons. | N-GPN |