Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G1097 | Ἔγνω | känna, förstå | Knew | V-2AAI-3S | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | therefore | CONJ | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G2424 | Ἰησοῦς | Jesus | Jesus | N-NSM-P | |
G3754 | ὅτι | att, eftersom | that | CONJ | |
G2309 | ἤθελον | vilja/ville, vilja/ville ha, önska, att vilja | they were desiring | V-IAI-3P | |
G0846 | αὐτὸν | honom, dem, henne, den, det | Him | P-ASM | |
G2065 | ἐρωτᾶν, | fråga, be, önska | to ask, | V-PAN | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2036 | εἶπεν | säga, tala, bud | He said | V-2AAI-3S | |
G0846 | αὐτοῖς· | honom, dem, henne, den, det | to them, | P-DPM | |
G4012 | περὶ | omkring | Concerning | PREP | |
G3778 | τούτου | detta, denne, han, det samma, denne man, hon, de | this | D-GSN | |
G2212 | ζητεῖτε | söka, söka efter | do you inquire | V-PAI-2P | |
G3326 | μετ᾽ | med, efter, bland, härefter, efteråt, mot | among | PREP | |
G0240 | ἀλλήλων | varandra | one another | C-GPM | |
G3754 | ὅτι | att, eftersom | that | CONJ | |
G2036 | εἶπον· | säga, tala, bud | I said, | V-2AAI-1S | |
G3398 | μικρὸν | de små, minst | A little [while] | A-ASN | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G3756 | οὐ | inte | not | PRT-N | |
G2334 | θεωρεῖτέ | se, förstå | you do behold | V-PAI-2P | |
G1473 | με, | jag, mig, min, mitt | Me, | P-1AS | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G3825 | πάλιν | igen | again | ADV | |
G3398 | μικρὸν | de små, minst | a little [while] | A-ASN | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G3708 | ὄψεσθέ | se | you will see | V-FDI-2P | |
G1473 | με;¶ | jag, mig, min, mitt | Me’? | P-1AS |