Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3004 | λέγει | sa, säga, tala, kalla | Says | V-PAI-3S | |
G0846 | αὐτῷ | honom, dem, henne, den, det | to Him | P-DSM | |
G4074 | Πέτρος· | Petrus | Peter, | N-NSM-P | |
G3756 | οὐ | inte | No | PRT-N | |
G3361 | μὴ | inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen | not | PRT-N | |
G3538 | νίψῃς | tvätta | shall You wash | V-AAS-2S | |
G1473 | μου | jag, mig, min, mitt | of me | P-1GS | |
G3588 | τοὺς | denna, denne | the | T-APM | |
G4228 | πόδας | fot, fotpall | feet | N-APM | |
G1519 | εἰς | in i, till, för, i, på, mot | to | PREP | |
G3588 | τὸν | denna, denne | the | T-ASM | |
G0165 | αἰῶνα.¶ | evighet, tidsålder, tidsepokerna, världen, universum | age. | N-ASM | |
G0611 | Ἀπεκρίθη | svara | Answered | V-ADI-3S | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G2424 | Ἰησοῦς | Jesus | Jesus | N-NSM-P | |
G0846 | αὐτῷ· | honom, dem, henne, den, det | to him, | P-DSM | |
G1437 | ἐὰν | om, ifall | If | COND | |
G3361 | μὴ | inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen | not | PRT-N | |
G3538 | νίψω | tvätta | I shall wash | V-AAS-1S | |
G4771 | σε, | du, ni, er | you, | P-2AS | |
G3756 | οὐκ | inte | not | PRT-N | |
G2192 | ἔχεις | ha, vara, behöva | you have | V-PAI-2S | |
G3313 | μέρος | område, plats, kust | part | N-ASN | |
G3326 | μετ᾽ | med, efter, bland, härefter, efteråt, mot | with | PREP | |
G1700 | ἐμοῦ. | mig, min, mina | Me. | S-1SGSN |