Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G1097 | Ἔγνω | känna, förstå | Knew | V-2AAI-3S | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | therefore | CONJ | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G3793 | ὄχλος | människor, skara, folkskara | a crowd | N-NSM | |
G4183 | πολὺς | många, stor | great | A-NSM | |
G1537 | ἐκ | av, från, ut ur, med, på | of | PREP | |
G3588 | τῶν | denna, denne | the | T-GPM | |
G2453 | Ἰουδαίων | Jude | Jews | A-GPM-PG | |
G3754 | ὅτι | att, eftersom | that | CONJ | |
G1563 | ἐκεῖ | där, dit | there | ADV | |
G1510 | ἐστιν, | är | He is; | V-PAI-3S | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2064 | ἦλθον | komma, gå | they came, | V-2AAI-3P | |
G3756 | οὐ | inte | not | PRT-N | |
G1223 | διὰ | genom, för, med, därför | because of | PREP | |
G3588 | τὸν | denna, denne | T-ASM | ||
G2424 | Ἰησοῦν | Jesus | Jesus | N-ASM-P | |
G3441 | μόνον | endast, ensam | only, | A-ASM | |
G0235 | ἀλλ᾽ | men | but | CONJ | |
G2443 | ἵνα | för att, till | that | CONJ | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | also | CONJ | |
G3588 | τὸν | denna, denne | T-ASM | ||
G2976 | Λάζαρον | Lasarus | Lazarus | N-ASM-P | |
G1492 | ἴδωσιν | veta, känna till, förstå, se, skåda, titta | they may see, | V-2AAS-3P | |
G3739 | ὃν | vem | whom | R-ASM | |
G1453 | ἤγειρεν | vakna, stå upp, väcka upp, uppväcka | He had raised | V-AAI-3S | |
G1537 | ἐκ | av, från, ut ur, med, på | out from | PREP | |
G3498 | νεκρῶν. | död | [the] dead. | A-GPM |