Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G2036 | εἶπεν | säga, tala, bud | Said | V-2AAI-3S | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | then | CONJ | |
G3588 | ἡ | denna, denne | T-NSF | ||
G3136 | Μάρθα | Marta | Martha | N-NSF-P | |
G4314 | πρὸς | till | to | PREP | |
G3588 | τὸν | denna, denne | T-ASM | ||
G2424 | Ἰησοῦν· | Jesus | Jesus, | N-ASM-P | |
G2962 | κύριε, | Herren, herre | Lord, | N-VSM | |
G1487 | εἰ | om, huruvida | if | COND | |
G1510 | ἦς | är | You had been | V-IAI-2S | |
G5602 | ὧδε, | här, denna plats | here, | ADV | |
G3756 | οὐκ | inte | not | PRT-N | |
G0302 | ἂν | vem som helst, vad som helst, var som helst, vilket som helst | then would | PRT | |
G0599 | ἀπέθανεν | dö, omkomma, vara död, döende | be dead. | V-2AAI-3S | |
G3588 | ὁ | denna, denne | the | T-NSM | |
G0080 | ἀδελφός | bror, pl. bröder/syskon | brother | N-NSM | |
G1473 | μου. | jag, mig, min, mitt | of me. | P-1GS |