Jesaja 60:13

Libanons härlighet (tyngd) ska komma till dig,
    cypressen, platanträdet och lärkträdet tillsammans,
för att göra min heliga plats vacker
    och jag ska göra platsen för mina fötter ärbar.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כְּבוֹד   הַלְּבָנוֹן   אֵלַיִךְ   יָבוֹא   בְּרוֹשׁ   תִּדְהָר   וּתְאַשּׁוּר   יַחְדָּו   לְפָאֵר   מְקוֹם   מִקְדָּשִׁי   וּמְקוֹם   רַגְלַי   אֲכַבֵּד  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου πρὸς σὲ ἥξει ἐν κυπαρίσσῳ καὶ πεύκῃ καὶ κέδρῳ ἅμα δοξάσαι τὸν τόπον τὸν ἅγιόν μου

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 21 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3519
כְּב֤וֹד (kavod)
härlighet, rikedom glory HNcbsc
H9009
H3844
הַ (ha)
לְּבָנוֹן֙ (levanon)
[best. form]
Libanon
the
Lebanon
HTd
Npl
H0413
H9032
אֵלַ֣יִ (el)
ךְ
till, mot, åt
du
to(wards)
you
HR
Sp2fs
H0935
יָב֔וֹא (bo)
komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVqi3ms
H1265
בְּר֛וֹשׁ (berosh)
cypress cypress HNcbsc
H8410
תִּדְהָ֥ר (tidhar)
platanträd elm HNcbsa
H9002
H8391
וּ (v)
תְאַשּׁ֖וּר (teashor)
och, men
lärkträd
and
boxtree
HC
Ncbsa
H3162b
יַחְדָּ֑ו (jachdav)
tillsammans together HD
H9005
H6286a
לְ (l)
פָאֵר֙ (paar)
till, för, av
försköna
to
to beautify
HR
Vpcc
H4725
מְק֣וֹם (maqom)
plats standing place HNcbsc
H4720
H9020
מִקְדָּשִׁ֔ (miqdash)
י
helgedom
min
sanctuary
my
HNcbsc
Sp1bs
H9002
H4725
וּ (v)
מְק֥וֹם (maqom)
och, men
plats
and
standing place
HC
Ncbsc
H7272
H9020
רַגְלַ֖ (regel)
י
fot
min
foot
my
HNcbdc
Sp1bs
H3513
H9016
אֲכַבֵּֽד (kaved)
׃
ära, hedra, skumma, svår, förhärda...
[Vers slut]
to honor
verseEnd
HVpi1cs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)