Jesaja 52:4

Ja, så säger Herren Gud (Adonaj Jahve): Mitt folk gick ner till Egypten. Först bodde de där tillfälligt som främlingar och assyrierna förtryckte dem utan anledning.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   כֹה   אָמַר   אֲדֹנָי   יְהוִה   מִצְרַיִם   יָרַד   עַמִּי   בָרִאשֹׁנָה   לָגוּר   שָׁם   וְאַשּׁוּר   בְּאֶפֶס   עֲשָׁקוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὕτως λέγει κύριος εἰς Αἴγυπτον κατέβη ὁ λαός μου τὸ πρότερον παροικῆσαι ἐκεῖ καὶ εἰς Ἀσσυρίους βίᾳ ἤχθησαν

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 18 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H3541
כֹ֤ה (koh)
således thus HD
H0559
אָמַר֙ (amar)
säga, tala to say HVqp3ms
H0136
אֲדֹנָ֣י (adonaj)
Herren, Herre Lord HNpt
H3069
יְהוִ֔ה (jehovih)
JHVH, Jahveh, Jehovi YHWH Yahweh HNpt
H4714
מִצְרַ֛יִם (mitsrajim)
Egypten Egypt HNpl
H3381
H9014
יָֽרַד (jarad)
־
gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå...
-
to go down
link
HVqp3ms

H5971a
H9020
עַמִּ֥ (am)
י
folk
min
people
my
HNcbsc
Sp1bs
H9003
H7223
בָ (b)
רִֽאשֹׁנָ֖ה (rishon)
i, genom, via, med
först
in
first
HRd
Aofsa
H9005
H1481a
לָ (l)
ג֣וּר (gor)
till, för, av
bo
to
to sojourn
HR
Vqcc
H8033
שָׁ֑ם (sham)
där there HD
H9002
H0804
וְ (v)
אַשּׁ֖וּר (ashor)
och, men
Ashor, Assyrien
and
Asshur
HC
Npl
H9003
H0657a
בְּ (b)
אֶ֥פֶס (efes)
i, genom, via, med
upphöra, ände, slutgiltig
in
end
HR
Ncbsa
H6231
H9033
H9016
עֲשָׁקֽ (ashaq)
וֹ (o)
׃
förtrycka
honom
[Vers slut]
to oppress
him
verseEnd
HVqp3ms
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)