Jesaja 46:1

Bel [babylonisk avgud – Enlil, och senare Marduk] bugar, Nebo [avguden Nabu] böjer sig ner,
    deras avgudar är för djur och boskap,
ting som de bär omkring som blir en belastning,
    en börda som tröttar djuren.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּרַע   בֵּל   קֹרֵס   נְבוֹ   הָיוּ   עֲצַבֵּיהֶם   לַחַיָּה   וְלַבְּהֵמָה   נְשֻׂאֹתֵיכֶם   עֲמוּסוֹת   מַשָּׂא   לַעֲיֵפָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἔπεσε Βηλ συνετρίβη Δαγων ἐγένετο τὰ γλυπτὰ αὐτῶν εἰς θηρία καὶ κτήνη αἴρετε αὐτὰ καταδεδεμένα ὡς φορτίον κοπιῶντι

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 18 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3766
כָּרַ֥ע (kara)
krypa ihop to bow HVqp3ms
H1078
בֵּל֙ (bel)
Bel Bel HNpt
H7164
קֹרֵ֣ס (qaras)
böja sig to stoop HVqrmsa
H5015b
נְב֔וֹ (nevo)
Nevo Nebo HNpt
H1961
הָיוּ֙ (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3cp
H6091
H9028
עֲצַבֵּי (atsav)
הֶ֔ם (hem)
avgudahus, avgudabild
deras, sina
idol
their
HNcmpc
Sp3mp
H9005
H2416c
לַ (l)
חַיָּ֖ה (chajah)
till, för, av
levande
to
living thing
HRd
Ncfsa
H9002
H9005
H0929
וְ (v)
לַ (l)
בְּהֵמָ֑ה (behemah)
och, men
till, för, av
boskapsdjur, boskap, fyrfotadjur
and
to
animal
HC
Rd
Ncfsa
H5385
H9026
נְשֻׂאֹתֵי (nesoah)
כֶ֣ם (chem)
börda
din, ditt
burdon
your
HNcfpc
Sp2mp
H6006
עֲמוּס֔וֹת (amas)
lasta, lyfta to lift HVqsfpa
H4853a
מַשָּׂ֖א (masa)
börda burden HNcbsa
H9005
H5889
H9016
לַ (l)
עֲיֵפָֽה (ajef)
׃
till, för, av
utmattad, svag
[Vers slut]
to
faint
verseEnd
HR
Aafsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)