Jesaja 44:8

Frukta inte och var inte förskräckta (var inte paralyserad av skräck).
    [Inför det som ska komma, närmast Babylons fall och judarnas frigörelse.]
    Har jag inte för länge sedan låtit er höra om detta och förkunnat det?
Ni är ju mina vittnen. Finns det någon Gud (Eloha) [Elohim i singular – den ende Guden] förutom mig?
    Nej, det finns ingen annan klippa, jag vet ingen.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אַל   תִּפְחֲדוּ   וְאַל   תִּרְהוּ   הֲלֹא   מֵאָז   הִשְׁמַעְתִּיךָ   וְהִגַּדְתִּי   וְאַתֶּם   עֵדָי   הֲיֵשׁ   אֱלוֹהַּ   מִבַּלְעָדַי   וְאֵין   צוּר   בַּל   יָדָעְתִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μὴ παρακαλύπτεσθε οὐκ ἀπ᾽ ἀρχῆς ἠνωτίσασθε καὶ ἀπήγγειλα ὑμῖν μάρτυρες ὑμεῖς ἐστε εἰ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ καὶ οὐκ ἦσαν τότε

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 21 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0408
H9014
אַֽל (al)
־
inte
-
not
link
HTn

H6342
תִּפְחֲדוּ֙ (pachad)
fasa, frukta to dread HVqi2mp
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַל (al)
־
och, men
inte
-
and
not
link
HC
Tn

H7297
תִּרְה֔וּ (rahah)
förskrackas to fear HVqi2mp
H9008
H3808
הֲ (i)
לֹ֥א (lo)
[?]
inte
?
not
HTi
Tn
H9006
H0227b
מֵ (m)
אָ֛ז (meaz)
från
från den tiden
from
after
HR
D
H8085
H9031
הִשְׁמַעְתִּ֥י (shama)
ךָ (cha)
höra, lyssna, lyda
du
to hear
you
HVhp1cs
Sp2ms
H9002
H5046
וְ (v)
הִגַּ֖דְתִּי (nagad)
och, men
berätta
and
to tell
HC
Vhp1cs
H9002
H0859d
וְ (v)
אַתֶּ֣ם (attem)
och, men
ni
and
you(m.p.)
HC
Pp2mp
H5707
H9020
עֵדָ֑ (ed)
י
vittnesbörd, stadga
min
witness
my
HNcmpc
Sp1bs
H9008
H3426
הֲ (i)
יֵ֤שׁ (jesh)
[?]
det finns, har, är, vara
?
be
HTi
Ncbsa
H0433
אֱל֙וֹהַּ֙ (eloha)
Gud, Eloha god HNcbsa
H9006
H1107
H9030
מִ (m)
בַּלְעָדַ֔ (biladej)
י (ni)
från
vid sidan av, utan
mig
from
beside
me
HR
Ncbsc
Sp1bs
H9002
H0369
וְ (v)
אֵ֥ין (ajin)
och, men
ingen, inget
and
nothing
HC
Ncbsc
H6697
צ֖וּר (tsor)
klippa, flat klipphäll, massivt ber... rock HNcbsa
H1077
H9014
בַּל (bal)
־
kan inte, inte, ingen, inget
-
not
link
HTn

H3045
H9016
יָדָֽעְתִּי (jada)
׃
veta
[Vers slut]
to know
verseEnd
HVqp1cs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)