Jesaja 44:17

Av det som blir över gör han en gud, ja en utskuren avgud.
    Han faller ner inför den och lovsjunger
och ber till den och säger:
    "Befria mig, för du är min gud."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּשְׁאֵרִיתוֹ   לְאֵל   עָשָׂה   לְפִסְלוֹ   יִסְגּוֹד   לוֹ   וְיִשְׁתַּחוּ   וְיִתְפַּלֵּל   אֵלָיו   וְיֹאמַר   הַצִּילֵנִי   כִּי   אֵלִי   אָתָּה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ δὲ λοιπὸν ἐποίησεν εἰς θεὸν γλυπτὸν καὶ προσκυνεῖ αὐτῷ καὶ προσεύχεται λέγων ἐξελοῦ με ὅτι θεός μου εἶ σύ

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 20 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H7611
H9023
וּ (v)
שְׁאֵ֣רִית֔ (sheerit)
וֹ (ho)
och, men
kvarleva, återstod, efterkommande
hans
and
remnant
his
HC
Ncfsc
Sp3ms
H9005
H0410
לְ (l)
אֵ֥ל (el)
till, för, av
Gud, gud
to
god
HR
Ncbsa
H6213a
עָשָׂ֖ה (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma,... to make HVqp3ms
H9005
H6459
H9023
לְ (l)
פִסְל֑ (pesel)
וֹ (ho)
till, för, av
bildstod
hans
to
idol
his
HR
Ncbsc
Sp3ms
H5456
יִסְגּוֹד (sagad)
falla ner to prostrate HVqi3ms
H9005
H5456
ל֤ (l)
וֹ (sagad)
till, för, av
falla ner
to
to prostrate
HR
Sp3ms
H9002
H7812
וְ (v)
יִשְׁתַּ֙חוּ֙ (shachah)
och, men
buga sig
and
to bow
HC
Vtu3ms
H9002
H6419
וְ (v)
יִתְפַּלֵּ֣ל (palal)
och, men
be
and
to pray
HC
Vtu3ms
H0413
H9033
אֵלָ֔י (el)
ו (o)
till, mot, åt
honom
to(wards)
him
HR
Sp3ms
H9002
H0559
וְ (v)
יֹאמַר֙ (amar)
och, men
säga, tala
and
to say
HC
Vqu3ms
H5337
H9030
הַצִּילֵ֔ (natsal)
נִי (ni)
rädda
mig
to deliver
me
HVhv2ms
Sp1bs
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for HTc
H0410
H9020
אֵלִ֖ (el)
י
Gud, gud
min
god
my
HNcbsc
Sp1bs
H0859a
H9016
אָֽתָּה (attah)
׃
du
[Vers slut]
you(m.s.)
verseEnd
HPp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)