Jesaja 43:2

När du korsar (går) genom (ordagrant: igenom i) vattnen är jag med dig,
    och strömmarna dränker dig inte [ska inte överskölja eller föra bort dig].
När du går genom eld bränner den dig inte (ska du inte bli svedd),
    och flamman antänder dig inte (ska inte förtära/bränna/skada dig).

[Versen inleds med konjunktionen ki som översätts eftersom, för eller när. I denna vers fungerar ki som en bekräftelse på att du kan gå igenom svårigheter just därför att han är med. Det första exemplet med vatten och strömmar innebär att man korsar eller passerar genom ett vadställe eller en liknande övergång. Här kan läsaren associera till hur israeliterna korsade Röda havet och Jordanfloden (2 Mos 14:21‑22; Jos 3:4). Det sista exemplet uppfyllde Daniels tre vänner bokstavligen (Dan 3:25‑27), men profetian har utan tvekan också en bredare betydelse om Guds beskydd i svåra omständigheter. Frågan är inte om vi möter dem utan när. Se även Ps 66:12; 138:7.]


כִּי   תַעֲבֹר   בַּמַּיִם   אִתְּךָ   אָנִי   וּבַנְּהָרוֹת   לֹא   יִשְׁטְפוּךָ   כִּי   תֵלֵךְ   בְּמוֹ   אֵשׁ   לֹא   תִכָּוֶה   וְלֶהָבָה   לֹא   תִבְעַר   בָּךְ  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
3588a
9014
כִּֽי
־
för for
link
HTc
5674a
תַעֲבֹ֤ר to pass HVqi2ms
9003
4325
בַּ
מַּ֙יִם֙
i, på, med
vatten
in
water
HRd/Ncmpa
0854
9031
9014
אִתְּ
ךָ
־
med, från
with
you
link
HR/Sp2ms
0589
אָ֔נִי jag I HPp1bs
9002
9003
5104
וּ
בַ
נְּהָר֖וֹת
och
flod
and
in
river
HC/Rd/Ncfpa
3808
לֹ֣א inte not HTn
7857
9031
יִשְׁטְפ֑וּ
ךָ
to overflow
you
HVqi3mp/Sp2ms
3588a
9014
כִּֽי
־
för for
link
HTc
1980
תֵלֵ֤ךְ to go HVqi2ms
1119
9014
בְּמוֹ
־
mitt, med, in i, genom in at by
link
HR
0784
אֵשׁ֙ eld fire HNcbsa
3808
לֹ֣א inte not HTn
3554
תִכָּוֶ֔ה bli svedd to burn HVNi2ms
9002
3852
וְ
לֶהָבָ֖ה
och
låga
and
flame
HC/Ncfsa
3808
לֹ֥א inte not HTn
1197a
9014
תִבְעַר
־
brinna, beta av to burn
link
HVqi3fs
9003
9031
9016
בָּֽ
ךְ
׃
i, på, med

[Vers slut]
in
you
verseEnd
HR/Sp2ms
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.