Jesaja 30:19

För folket i Sion som bor i Jerusalem ska inte gråta mer, han ska sannerligen visa nåd (oförtjänt kärlek – hebr. chanan) mot er, när han hör ropet av er röst ska han svara er.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   עַם   בְּצִיּוֹן   יֵשֵׁב   בִּירוּשָׁלִָם   בָּכוֹ   לֹא   תִבְכֶּה   חָנוֹן   יָחְנְךָ   לְקוֹל   זַעֲקֶךָ   כְּשָׁמְעָתוֹ   עָנָךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

διότι λαὸς ἅγιος ἐν Σιων οἰκήσει καὶ Ιερουσαλημ κλαυθμῷ ἔκλαυσεν ἐλέησόν με ἐλεήσει σε τὴν φωνὴν τῆς κραυγῆς σου ἡνίκα εἶδεν ἐπήκουσέν σου

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 23 (+9).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
H9014
כִּי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H5971a
עַ֛ם (am)
folk people HNcbsa
H9003
H6726
בְּ (b)
צִיּ֥וֹן (tsijon)
i, genom, via, med
Sion, Jerusalem
in
Zion
HR
Npl
H3427
יֵשֵׁ֖ב (jashav)
sitta, bo, vistas to dwell HVqi3ms
H9003
H3389
בִּ (b)
ירֽוּשָׁלִָ֑ם (jeroshalaim,)
i, genom, via, med
Jerusalem
in
Jerusalem
HR
Npl
H1058
בָּכ֣וֹ (bachah)
gråta to weep HVqaa
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H1058
תִבְכֶּ֗ה (bachah)
gråta to weep HVqi2ms
H2603a
חָנ֤וֹן (chanan)
visa nåd, visa oförtjänt kärlek, vi... be gracious HVqaa
H2603a
H9031
יָחְנְ (chanan)
ךָ֙ (cha)
visa nåd, visa oförtjänt kärlek, vi...
du
be gracious
you
HVqi3ms
Sp2ms
H9005
H6963a
לְ (l)
ק֣וֹל (qol)
till, för, av
röst
to
voice
HR
Ncbsa
H2199
H9041
זַעֲקֶ֔ (zaaq)
ךָ (cha)
ropa
du
to cry out
you
HVqcc
Sp2ms
H9004
H8085
H9043
כְּ (k)
שָׁמְעָת֖ (shama)
וֹ (no)
som
höra, lyssna, lyda
han
like
to hear
he
HR
Vqcc
Sp3ms
H6030b
H9031
H9016
עָנָֽ (anah)
ךְ (cha)
׃
svara, vittna
du
[Vers slut]
to answer
you
verseEnd
HVqp3ms
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)