Jesaja 16:3

Ge råd,
    verkställ dom,
gör din skugga som natten [som ett skydd]
    mitt på ljusa dagen [som skydd mot den gassande solen],
göm undan de utstötta,
    förråd inte flyktingen.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הָבִיאוּ   עֵצָה   עֲשׂוּ   פְלִילָה   שִׁיתִי   כַלַּיִל   צִלֵּךְ   בְּתוֹךְ   צָהֳרָיִם   סַתְּרִי   נִדָּחִים   נֹדֵד   אַל   תְּגַלִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πλείονα βουλεύου ποιεῖτε σκέπην πένθους αὐτῇ διὰ παντός ἐν μεσημβρινῇ σκοτίᾳ φεύγουσιν ἐξέστησαν μὴ ἀπαχθῇς

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 15 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0935
הָבִיאוּ (bo)
komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVhv2mp
H6098
עֵצָה֙ (etsah)
råd, förslag counsel HNcfsa
H6213a
עֲשׂ֣וּ (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma,... to make HVqv2mp
H6415
פְלִילָ֔ה (pelilah)
dom judge HNcfsa
H7896
שִׁ֧יתִי (shit)
sätta to set HVqv2fs
H9004
H3915
כַ (k)
לַּ֛יִל (lajlah)
som
natt
like
night
HRd
Ncbsa
H6738
H9022
צִלֵּ֖ (tsel)
ךְ
skugga
din, ditt
shadow
your
HNcbsc
Sp2fs
H9003
H8432
בְּ (b)
ת֣וֹךְ (tavech)
i, genom, via, med
mitt, mitten
in
midst
HR
Ncbsc
H6672a
צָהֳרָ֑יִם (tsohar)
middag, mitt på dagen midday HNcbda
H5641
סַתְּרִי֙ (satar)
dölja to hide HVpv2fs
H5080
נִדָּחִ֔ים (nadach)
förvisa to banish HVNrmpa
H5074
נֹדֵ֖ד (nadad)
fly, vandra to wander HVqrmsa
H0408
H9014
אַל (al)
־
inte
-
not
link
HTn

H1540
H9016
תְּגַלִּֽי (galah)
׃
uppenbarar, blotta, avtäcka, föra b...
[Vers slut]
to uncover
verseEnd
HVpi2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)