Jesaja 16:12

Och det ska ske när man ser hur Moab har tröttat ut sig själv
    på de höga platserna, att han ska komma till sin helgedom och be,
    men han ska inte segra.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהָיָה   כִי   נִרְאָה   כִּי   נִלְאָה   מוֹאָב   עַל   הַבָּמָה   וּבָא   אֶל   מִקְדָּשׁוֹ   לְהִתְפַּלֵּל   וְלֹא   יוּכָל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔσται εἰς τὸ ἐντραπῆναί σε ὅτι ἐκοπίασεν Μωαβ ἐπὶ τοῖς βωμοῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὰ χειροποίητα αὐτῆς ὥστε προσεύξασθαι καὶ οὐ μὴ δύνηται ἐξελέσθαι αὐτόν

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 26 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וְ (v)
הָיָ֧ה (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqq3ms
H3588a
H9014
כִֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H7200
נִרְאָ֛ה (raah)
se to see HVNp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H3811
נִלְאָ֥ה (laah)
försöka, bli trött be weary HVNp3ms
H4124
מוֹאָ֖ב (moav)
Moav Moab HNpl
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H9009
H1116
הַ (ha)
בָּמָ֑ה (bamah)
[best. form]
offerhöjd
the
high place
HTd
Ncfsa
H9001
H0935
וּ (v)
בָ֧א (bo)
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
seq
to come (in)
Hc
Vqq3ms
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H4720
H9023
מִקְדָּשׁ֛ (miqdash)
וֹ (ho)
helgedom
hans
sanctuary
his
HNcbsc
Sp3ms
H9005
H6419
לְ (l)
הִתְפַּלֵּ֖ל (palal)
till, för, av
be
to
to pray
HR
Vtcc
H9002
H3808
וְ (v)
לֹ֥א (lo)
och, men
inte
and
not
HC
Tn
H3201
H9016
יוּכָֽל (jachol)
׃
kunna
[Vers slut]
be able
verseEnd
HVqi3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)