Jesaja 14:16

De som såg dig, som tittade noga (på nära håll),
    stirrar noggrant på dig (det går upp för dem):
'Är detta den man som fick jorden att darra,
    som skakade kungariken,


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

רֹאֶיךָ   אֵלֶיךָ   יַשְׁגִּיחוּ   אֵלֶיךָ   יִתְבּוֹנָנוּ   הֲזֶה   הָאִישׁ   מַרְגִּיז   הָאָרֶץ   מַרְעִישׁ   מַמְלָכוֹת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οἱ ἰδόντες σε θαυμάσουσιν ἐπὶ σοὶ καὶ ἐροῦσιν οὗτος ὁ ἄνθρωπος ὁ παροξύνων τὴν γῆν σείων βασιλεῖς

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 17 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7200
H9031
רֹאֶ֙י (raah)
ךָ֙ (cha)
se
du
to see
you
HVqrmpc
Sp2ms
H0413
H9031
אֵלֶ֣י (el)
ךָ (cha)
till, mot, åt
du
to(wards)
you
HR
Sp2ms
H7688
יַשְׁגִּ֔יחוּ (shagach)
betrakta, stirra to gaze HVhi3mp
H0413
H9031
אֵלֶ֖י (el)
ךָ (cha)
till, mot, åt
du
to(wards)
you
HR
Sp2ms
H0995
יִתְבּוֹנָ֑נוּ (bin)
förstå, ge akt på to understand HVti3mp
H9008
H2088
הֲ (i)
זֶ֤ה (zeh)
[?]
denna, detta
?
this
HTi
Tm
H9009
H0376
הָ (ha)
אִישׁ֙ (ish)
[best. form]
människa, man, hane, individ av man...
the
man
HTd
Ncbsa
H7264
מַרְגִּ֣יז (ragaz)
bäva to tremble HVhrmsa
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (erets)
[best. form]
land, jord
the
land
HTd
Ncbsa
H7493
מַרְעִ֖ישׁ (raash)
bäva, skaka to shake HVhrmsa
H4467
H9016
מַמְלָכֽוֹת (mamlachah)
׃
rike
[Vers slut]
kingdom
verseEnd
HNcfpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)