Jesaja 11:15

Herren (Jahve) ska torka upp viken till Egyptens hav och skaka sin hand över floden med sin glödheta vind, han ska slå den (så att den splittras) i sju strömmar så att människor kan vandra över torrskodda.


וְהֶחֱרִים   יְהוָה   אֵת   לְשׁוֹן   יָם   מִצְרַיִם   וְהֵנִיף   יָדוֹ   עַל   הַנָּהָר   בַּעְיָם   רוּחוֹ   וְהִכָּהוּ   לְשִׁבְעָה   נְחָלִים   וְהִדְרִיךְ   בַּנְּעָלִים  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ ἐρημώσει κύριος τὴν θάλασσαν Αἰγύπτου καὶ ἐπιβαλεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταμὸν πνεύματι βιαίῳ καὶ πατάξει ἑπτὰ φάραγγας ὥστε διαπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν ὑποδήμασιν
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H2763a
וְ
הֶחֱרִ֣ים
och, men
förinta
seq
to devote destroy
Hc
Vhq3ms
H3068
יְהוָ֗ה
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh HNpt
H0853
אֵ֚ת
- obj. HTo
H3956
לְשׁ֣וֹן
tunga tongue HNcbsc
H3220
H9014
יָם
־
hav
-, bindestreck
sea
link
HNcbsc

H4714
מִצְרַ֔יִם
Egypten Egypt HNpl
H9001
H5130b
וְ
הֵנִ֥יף
och, men
vifta
seq
to wave
Hc
Vhq3ms
H3027
H9023
יָד֛
וֹ
hand
hans
hand
his
HNcbsc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל
־
på, över, ovanför
-, bindestreck
upon
link
HR

H9009
H5104
הַ
נָּהָ֖ר
[best. form]
flod
the
river
HTd
Ncbsa
H9003
H5868b
בַּ
עְיָ֣ם
i, genom, via, med
hetta
in
heat
HR
Ncbsc
H7307
H9023
רוּח֑
וֹ
Ande
hans
spirit
his
HNcbsc
Sp3ms
H9001
H5221
H9033
וְ
הִכָּ֙
הוּ֙
och, men
slå, döda
honom
seq
to smite
him
Hc
Vhq3ms
Sp3ms
H9005
H7651
לְ
שִׁבְעָ֣ה
till, för
sju
to
seven
HR
Acfsa
H5158a
נְחָלִ֔ים
flod, ström, fors torrent HNcmpa
H9001
H1869
וְ
הִדְרִ֖יךְ
och, men
beträda, sätta sin fot på
seq
to tread
Hc
Vhq3ms
H9003
H5275
H9016
בַּ
נְּעָלִֽים
׃
i, genom, via, med
sko, sandal
[Vers slut]
in
sandal
verseEnd
HRd
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar