Jesaja 11:7

Kor och björnar ska beta sida vid sida,
    deras ungar ska vila tillsammans,
    och lejonet ska äta halm som oxen.


וּפָרָה   וָדֹב   תִּרְעֶינָה   יַחְדָּו   יִרְבְּצוּ   יַלְדֵיהֶן   וְאַרְיֵה   כַּבָּקָר   יֹאכַל   תֶּבֶן  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
6510
וּ
פָרָ֤ה
och
and
heifer
HC/Ncfsa
9002
1677
וָ
דֹב֙
och
björn
and
bear
HC/Ncbsa
7462c
תִּרְעֶ֔ינָה to accompany HVqi3fp
3162b
יַחְדָּ֖ו tillsammans together HD
7257
יִרְבְּצ֣וּ to stretch HVqi3mp
3206
9029
יַלְדֵי
הֶ֑ן
barn, ungdom youth
their
HNcmpc/Sp3fp
9002
0738b
וְ
אַרְיֵ֖ה
och
lejon
and
lion
HC/Ncbsa
9004
1241
כַּ
בָּקָ֥ר
som
kor, boskap
like
cattle
HRd/Ncbsa
0398
9014
יֹֽאכַל
־
äta to eat
link
HVqi3ms
8401
9016
תֶּֽבֶן
׃
straw
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.