Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
9001 2763a |
וְ הֶחֱרִ֣ים |
och förinta |
seq to devote destroy |
Hc/Vhq3ms | |
3068 |
יְהוָ֗ה | JHVH, Jahve, Herren | YHWH Yahweh | HNpt | |
0853 |
אֵ֚ת | - | obj. | HTo | |
3956 |
לְשׁ֣וֹן | tunga | tongue | HNcbsc | |
3220 9014 |
יָם ־ |
hav | sea link |
HNcbsc | |
4714 |
מִצְרַ֔יִם | Egypten | Egypt | HNpl | |
9001 5130b |
וְ הֵנִ֥יף |
och |
seq to wave |
Hc/Vhq3ms | |
3027 9023 |
יָד֛ וֹ |
hand | hand his |
HNcbsc/Sp3ms | |
5921a 9014 |
עַל ־ |
upon link |
HR | ||
9009 5104 |
הַ נָּהָ֖ר |
[best. form] flod |
the river |
HTd/Ncbsa | |
9003 5868b |
בַּ עְיָ֣ם |
i, på, med |
in heat |
HR/Ncbsc | |
7307 9023 |
רוּח֑ וֹ |
spirit his |
HNcbsc/Sp3ms | ||
9001 5221 9033 |
וְ הִכָּ֙ הוּ֙ |
och |
seq to smite him |
Hc/Vhq3ms/Sp3ms | |
9005 7651 |
לְ שִׁבְעָ֣ה |
till, för |
to seven |
HR/Acfsa | |
5158a |
נְחָלִ֔ים | torrent | HNcmpa | ||
9001 1869 |
וְ הִדְרִ֖יךְ |
och beträda, sätta sin fot på |
seq to tread |
Hc/Vhq3ms | |
9003 5275 9016 |
בַּ נְּעָלִֽים ׃ |
i, på, med [Vers slut] |
in sandal verseEnd |
HRd/Ncmpa |