Jesaja 10:7

Men detta är inte vad han menar (har för avsikter),
    inte heller tänker ("väver" – planerar) hans hjärta så,
hans mål (hans hjärta står efter) att fördärva
    och hugga bort nationer, inte några få [utan många].


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהוּא   לֹא   כֵן   יְדַמֶּה   וּלְבָבוֹ   לֹא   כֵן   יַחְשֹׁב   כִּי   לְהַשְׁמִיד   בִּלְבָבוֹ   וּלְהַכְרִית   גּוֹיִם   לֹא   מְעָט  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

αὐτὸς δὲ οὐχ οὕτως ἐνεθυμήθη καὶ τῇ ψυχῇ οὐχ οὕτως λελόγισται ἀλλὰ ἀπαλλάξει ὁ νοῦς αὐτοῦ καὶ τοῦ ἔθνη ἐξολεθρεῦσαι οὐκ ὀλίγα

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 22 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H1931
וְ (v)
הוּא֙ (ho)
och, men
han, hon, den, det
and
he she it
HC
Pp3ms
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H3651c
כֵ֣ן (ken)
so HD
H1819
יְדַמֶּ֔ה (damah)
planera, tänka ut to resemble HVpi3ms
H9002
H3824
H9023
וּ (v)
לְבָב֖ (levav)
וֹ (ho)
och, men
hjärta
hans
and
heart
his
HC
Ncbsc
Sp3ms
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H3651c
כֵ֣ן (ken)
so HD
H2803
יַחְשֹׁ֑ב (chashav)
tänka, planera, avgöra, räkna to devise HVqi3ms
H3588a
כִּ֚י (ki)
eftersom, för for HTc
H9005
H8045
לְ (l)
הַשְׁמִ֣יד (shamad)
till, för, av
fördärva
to
to destroy
HR
Vhcc
H9003
H3824
H9023
בִּ (b)
לְבָב֔ (levav)
וֹ (ho)
i, genom, via, med
hjärta
hans
in
heart
his
HR
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H9005
H3772
וּ (v)
לְ (l)
הַכְרִ֥ית (karat)
och, men
till, för, av
skära (göra ett snitt), skära av
and
to
to cut
HC
R
Vhcc
H1471a
גּוֹיִ֖ם (goj)
hednafolk, folk, nation, folk på et... nation HNcmpa
H3808
לֹ֥א (lo)
inte not HTn
H4592
H9016
מְעָֽט (meat)
׃
lite
[Vers slut]
little
verseEnd
HNcbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)