Jesaja 10:7

Men detta är inte vad han menar (har för avsikter),
    inte heller tänker ("väver" – planerar) hans hjärta så,
hans mål (hans hjärta står efter) att fördärva
    och hugga bort nationer, inte några få [utan många].


וְהוּא   לֹא   כֵן   יְדַמֶּה   וּלְבָבוֹ   לֹא   כֵן   יַחְשֹׁב   כִּי   לְהַשְׁמִיד   בִּלְבָבוֹ   וּלְהַכְרִית   גּוֹיִם   לֹא   מְעָט  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

αὐτὸς δὲ οὐχ οὕτως ἐνεθυμήθη καὶ τῇ ψυχῇ οὐχ οὕτως λελόγισται ἀλλὰ ἀπαλλάξει ὁ νοῦς αὐτοῦ καὶ τοῦ ἔθνη ἐξολεθρεῦσαι οὐκ ὀλίγα
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
1931
וְ
הוּא֙
och
han, hon, den, det
and
he she it
HC/Pp3ms
3808
9014
לֹא
־
inte not
link
HTn
3651c
כֵ֣ן so HD
1819
יְדַמֶּ֔ה planera, tänka ut to resemble HVpi3ms
9002
3824
9023
וּ
לְבָב֖
וֹ
och
hjärta
hans
and
heart
his
HC/Ncbsc/Sp3ms
3808
9014
לֹא
־
inte not
link
HTn
3651c
כֵ֣ן so HD
2803
יַחְשֹׁ֑ב trodde to devise HVqi3ms
3588a
כִּ֚י för for HTc
9005
8045
לְ
הַשְׁמִ֣יד
till, för
fördärva
to
to destroy
HR/Vhcc
9003
3824
9023
בִּ
לְבָב֔
וֹ
i, på, med
hjärta
hans
in
heart
his
HR/Ncbsc/Sp3ms
9002
9005
3772
וּ
לְ
הַכְרִ֥ית
och
skära av
and
to
to cut
HC/R/Vhcc
1471a
גּוֹיִ֖ם folk nation HNcmpa
3808
לֹ֥א inte not HTn
4592
9016
מְעָֽט
׃
lite little
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.