Jesaja 1:18

Kom nu och låt oss tala med varandra,
    säger Herren (Jahve).
"Även om era synder är röda som scharlakan,
    ska de bli vita som snö.
Även om de är röda som karmosin,
    ska de bli vita som ull.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לְכוּ   נָא   וְנִוָּכְחָה   יֹאמַר   יְהוָה   אִם   יִהְיוּ   חֲטָאֵיכֶם   כַּשָּׁנִים   כַּשֶּׁלֶג   יַלְבִּינוּ   אִם   יַאְדִּימוּ   כַתּוֹלָע   כַּצֶּמֶר   יִהְיוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ δεῦτε καὶ διελεγχθῶμεν λέγει κύριος καὶ ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ὡς φοινικοῦν ὡς χιόνα λευκανῶ ἐὰν δὲ ὦσιν ὡς κόκκινον ὡς ἔριον λευκανῶ

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 25 (+9).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1980
H9014
לְכוּ (halach)
־
gå, vandra
-
to go
link
HVqv2mp

H4994
נָ֛א (na)
jag ber dig, snälla du please HTj
H9002
H3198
וְ (v)
נִוָּֽכְחָ֖ה (jachach)
och, men
förebrå
and
to rebuke
HC
VNu1cp
H0559
יֹאמַ֣ר (amar)
säga, tala to say HVqi3ms
H3068
יְהוָ֑ה (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh HNpt
H0518a
H9014
אִם (im)
־
om
-
if
link
HTc

H1961
יִֽהְי֨וּ (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqi3mp
H2399
H9026
חֲטָאֵי (chet)
כֶ֤ם (chem)
synd
din, ditt
sin
your
HNcmpc
Sp2mp
H9004
H8144
כַּ (k)
שָּׁנִים֙ (shani)
som
röd tråd, scharlakansrött
like
scarlet
HRd
Ncmpa
H9004
H7950
כַּ (k)
שֶּׁ֣לֶג (sheleg)
som
snö
like
snow
HRd
Ncbsa
H3835a
יַלְבִּ֔ינוּ (laven)
göra vit to whiten HVhi3mp
H0518a
H9014
אִם (im)
־
om
-
if
link
HTc

H0119
יַאְדִּ֥ימוּ (adom)
rödfärga to redden HVhi3mp
H9004
H8438a
כַ (k)
תּוֹלָ֖ע (tola)
som
mask, karmosinrött stoff
like
worm
HRd
Ncbsa
H9004
H6785
כַּ (k)
צֶּ֥מֶר (tsemer)
som
ull
like
wool
HRd
Ncbsa
H1961
H9016
יִהְיֽוּ (hajah)
׃
vara, bli, att falla ut, komma till...
[Vers slut]
to be
verseEnd
HVqi3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)