Jeremia 51:51

Vi skäms eftersom vi har hört förebråelser, förvirring har täckt våra ansikten, för främlingar har kommit in i Herrens (Jahves) helgedoms hus.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בֹּשְׁנוּ   כִּי   שָׁמַעְנוּ   חֶרְפָּה   כִּסְּתָה   כְלִמָּה   פָּנֵינוּ   כִּי   בָּאוּ   זָרִים   עַל   מִקְדְּשֵׁי   בֵּית   יְהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ᾐσχύνθημεν ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν εἰς οἶκον κυρίου

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 19 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0954
בֹּ֚שְׁנוּ (bosh)
skämmas, att bli fördröjd be ashamed HVqp1cp
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H8085
שָׁמַ֣עְנוּ (shama)
höra, lyssna, lyda to hear HVqp1cp
H2781
חֶרְפָּ֔ה (cherpah)
skam reproach HNcfsa
H3680
כִּסְּתָ֥ה (kasah)
täcka to cover HVpp3fs
H3639
כְלִמָּ֖ה (klimah)
kränkning shame HNcfsa
H6440
H9025
פָּנֵ֑י (paneh)
נוּ (no)
ansikte
vår
face
our
HNcmpc
Sp1bp
H3588a
כִּ֚י (ki)
eftersom, för for HTc
H0935
בָּ֣אוּ (bo)
komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVqp3cp
H2114a
זָרִ֔ים (zor)
främmande, främling be a stranger HAampa
H5921a
H9014
עַֽל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H4720
מִקְדְּשֵׁ֖י (miqdash)
helgedom sanctuary HNcmpc
H1004b
בֵּ֥ית (bajit)
hus house HNcbsc
H3068
H9016
H9018
יְהוָֽה (jahveh, jehovah)
׃
ס (S)
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
[Vers slut] ?
YHWH Yahweh
verseEnd
section
HNpt


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)