Jeremia 44:18

Men sedan vi slutat att offra till himmelens drottning och hälla ut dryckesoffer till henne har vi saknat allt och har blivit slukade av svärdet och av hungersnöden.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּמִן   אָז   חָדַלְנוּ   לְקַטֵּר   לִמְלֶכֶת   הַשָּׁמַיִם   וְהַסֵּךְ   לָהּ   נְסָכִים   חָסַרְנוּ   כֹל   וּבַחֶרֶב   וּבָרָעָב   תָּמְנוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ὡς διελίπομεν θυμιῶντες τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ ἠλαττώθημεν πάντες καὶ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐξελίπομεν

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 17 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H4480a
H9014
וּ (v)
מִן (min)
־
och, men
från
-
and
from
link
HC
R

H0227b
אָ֡ז (meaz)
från den tiden after HD
H2308
חָדַ֜לְנוּ (chadal)
upphöra to cease HVqp1cp
H9005
H6999a
לְ (l)
קַטֵּ֨ר (qatar)
till, för, av
offra
to
to offer
HR
Vpcc
H9005
H4446
לִ (l)
מְלֶ֧כֶת (melechet)
till, för, av
drottning
to
queen
HR
Ncfsc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֛יִם (shamajim)
[best. form]
himlar, himmel, himlen
the
heaven
HTd
Ncmpa
H9002
H5258a
H9014
וְ (v)
הַסֵּֽךְ (nasach)
־
och, men
hälla
-
and
to pour
link
HC
Vhcc

H9005
H9034
לָ֥ (l)
הּ
till, för, av
henne
to
her
HRd
Sp3fs
H5262
נְסָכִ֖ים (nesech)
dryckesoffrande drink offering HNcmpa
H2637
חָסַ֣רְנוּ (chaser)
sakna, avta, minska to lack HVqp1cp
H3605
כֹ֑ל (kol)
allt, hela all HNcbsa
H9002
H9003
H2719
וּ (v)
בַ (b)
חֶ֥רֶב (cherev)
och, men
i, genom, via, med
svärd
and
in
sword
HC
Rd
Ncbsa
H9002
H9003
H7458
וּ (v)
בָ (b)
רָעָ֖ב (raav)
och, men
i, genom, via, med
hungersnöd
and
in
famine
HC
Rd
Ncbsa
H8552
H9016
תָּֽמְנוּ (tamam)
׃
ta slut, sluta
[Vers slut]
to finish
verseEnd
HVqp1cp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)