Jeremia 27:13

Varför vill ni dö, du och ditt folk, genom svärd, genom hungersnöd och genom pest, som Herren (Jahve) har talat angående folket som inte vill tjäna Babels kung?


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לָמָּה   תָמוּתוּ   אַתָּה   וְעַמֶּךָ   בַּחֶרֶב   בָּרָעָב   וּבַדָּבֶר   כַּאֲשֶׁר   דִּבֶּר   יְהוָה   אֶל   הַגּוֹי   אֲשֶׁר   לֹא   יַעֲבֹד   אֶת   מֶלֶךְ   בָּבֶל  

(Denna vers finns inte i Septuaginta)

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 1 (-17).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9005
H4100
לָ֤ (l)
מָּה (mah)
till, för, av
vad
to
what?
HR
Ti
H4191
תָמ֙וּתוּ֙ (mot)
to die HVqi2mp
H0859a
אַתָּ֣ה (attah)
du you(m.s.) HPp2ms
H9002
H5971a
H9021
וְ (v)
עַמֶּ֔ (am)
ךָ
och, men
folk
din, ditt
and
people
your
HC
Ncbsc
Sp2ms
H9003
H2719
בַּ (b)
חֶ֖רֶב (cherev)
i, genom, via, med
svärd
in
sword
HRd
Ncbsa
H9003
H7458
בָּ (b)
רָעָ֣ב (raav)
i, genom, via, med
hungersnöd
in
famine
HRd
Ncbsa
H9002
H9003
H1698
וּ (v)
בַ (b)
דָּ֑בֶר֙ (dever)
och, men
i, genom, via, med
pest
and
in
pestilence
HC
Rd
Ncbsa
H9004
H0834d
כַּֽ (k)
אֲשֶׁר֙ (kaasher)
som
som vilken
like
as which
HR
Tr
H1696
דִּבֶּ֣ר (davar)
tala to speak HVpp3ms
H3068
יְהוָ֔ה (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh HNpt
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H9009
H1471a
הַ (ha)
גּ֕וֹי (goj)
[best. form]
hednafolk, folk, nation, folk på et...
the
nation
HTd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H5647
יַעֲבֹ֖ד (avad)
tjäna, bruka, odla to serve HVqi3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H4428
מֶ֥לֶךְ (melech)
kung king HNcbsc
H0894
H9016
בָּבֶֽל (bavel)
׃
Babel
[Vers slut]
Babel
verseEnd
HNpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)