Hosea 10:6

Också den [den gjutna avgudakalven i Betel] ska bäras bort till Assyrien,
    som en gåva till kung Jarev.
Efraim ska ta emot skam
    och Israel ska skämmas för sina egna råd.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

גַּם   אוֹתוֹ   לְאַשּׁוּר   יוּבָל   מִנְחָה   לְמֶלֶךְ   יָרֵב   בָּשְׁנָה   אֶפְרַיִם   יִקָּח   וְיֵבוֹשׁ   יִשְׂרָאֵל   מֵעֲצָתוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ αὐτὸν εἰς Ἀσσυρίους δήσαντες ἀπήνεγκαν ξένια τῷ βασιλεῖ Ιαριμ ἐν δόματι Εφραιμ δέξεται καὶ αἰσχυνθήσεται Ισραηλ ἐν τῇ βουλῇ αὐτοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 21 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1571
H9014
גַּם (gam)
־
även, också
-
also
link
HD

H0853
H9033
אוֹת (et)
וֹ֙ (o)
-
honom
obj.
him
HTo
Sp3ms
H9005
H0804
לְ (l)
אַשּׁ֣וּר (ashor)
till, för, av
Ashor, Assyrien
to
Asshur
HR
Npl
H2986
יוּבָ֔ל (javal)
leda, föra to conduct HVHi3ms
H4503
מִנְחָ֖ה (minchah)
offer, gåva offering HNcfsa
H9005
H4428
לְ (l)
מֶ֣לֶךְ (melech)
till, för, av
kung
to
king
HR
Ncbsa
H3377
יָרֵ֑ב (jarev)
Jarev Jareb HNpm
H1317
בָּשְׁנָה֙ (boshnah)
skam shame HNcfsa
H0669
אֶפְרַ֣יִם (efrajim)
Efrajim Ephraim HNpm
H3947
יִקָּ֔ח (laqach)
ta to take HVqi3ms
H9002
H0954
וְ (v)
יֵב֥וֹשׁ (bosh)
och, men
skämmas, att bli fördröjd
and
be ashamed
HC
Vqu3ms
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9006
H6098
H9023
H9016
מֵ (m)
עֲצָתֽ (etsah)
וֹ (ho)
׃
från
råd, förslag
hans
[Vers slut]
from
counsel
his
verseEnd
HR
Ncfsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)