Hesekiel 44:31

Intet självdött eller ihjälrivet djur, vare sig fågel eller boskapsdjur, få prästerna äta.


כָּל   נְבֵלָה   וּטְרֵפָה   מִן   הָעוֹף   וּמִן   הַבְּהֵמָה   לֹא   יֹאכְלוּ   הַכֹּהֲנִים  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
3605
9014
כָּל
־
allt all
link
HNcbsc
5038
נְבֵלָה֙ kadaver carcass HNcfsa
9002
2966
וּ
טְרֵפָ֔ה
och
rivet djur
and
torn animal
HC/Ncfsa
4480a
9014
מִן
־
från from
link
HR
9009
5775
הָ
ע֖וֹף
[best. form]
fågel
the
bird
HTd/Ncbsa
9002
4480a
9014
וּ
מִן
־
och
från
-, bindestreck
and
from
link
HC/R
9009
0929
הַ
בְּהֵמָ֑ה
[best. form]
boskapsdjur, boskap, fyrfotadjur
the
animal
HTd/Ncfsa
3808
לֹ֥א inte not HTn
0398
יֹאכְל֖וּ äta to eat HVqi3mp
9009
3548
9016
9017
הַ
כֹּהֲנִֽים
׃
פ
[best. form]
präst
[Vers slut]
the
priest
verseEnd
para
HTd/Ncmpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.