Hesekiel 44:15

Men de levitiska präster som tjänstgjorde vid min helgedom, nämligen Sadoks söner, när de andra israeliterna for vilse och gick bort ifrån mig, de ska få träda fram till mig för att göra tjänst inför mig. De ska stå inför mitt ansikte för att offra fett och blod åt mig, förkunnar (säger, proklamerar) Herren Herren (Adonaj Jahve).


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהַכֹּהֲנִים   הַלְוִיִּם   בְּנֵי   צָדוֹק   אֲשֶׁר   שָׁמְרוּ   אֶת   מִשְׁמֶרֶת   מִקְדָּשִׁי   בִּתְעוֹת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   מֵעָלַי   הֵמָּה   יִקְרְבוּ   אֵלַי   לְשָׁרְתֵנִי   וְעָמְדוּ   לְפָנַי   לְהַקְרִיב   לִי   חֵלֶב   וָדָם   נְאֻם   אֲדֹנָי   יְהוִה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται οἱ υἱοὶ τοῦ Σαδδουκ οἵτινες ἐφυλάξαντο τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων μου ἐν τῷ πλανᾶσθαι οἶκον Ισραηλ ἀπ᾽ ἐμοῦ οὗτοι προσάξουσιν πρός με τοῦ λειτουργεῖν μοι καὶ στήσονται πρὸ προσώπου μου τοῦ προσφέρειν μοι θυσίαν στέαρ καὶ αἷμα λέγει κύριος ὁ θεός

Grundtextkommentarer

MA har 26 ord, LXX har 45 (+19).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9009
H3548
וְ (v)
הַ (ha)
כֹּהֲנִ֨ים (kohen)
och, men
[best. form]
präst
and
the
priest
HC
Td
Ncmpa
H9009
H3881
הַ (ha)
לְוִיִּ֜ם (levi)
[best. form]
levit
the
Levite
HTd
Ngmpa
H1121a
בְּנֵ֣י (ben)
son son HNcmpc
H6659
צָד֗וֹק (tsadoq)
Tsadoq Zadok HNpm
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HC
H8104
שָׁמְר֜וּ (shamar)
hålla, vakta, skydda, bevara to keep HVqp3cp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H4931
מִשְׁמֶ֤רֶת (mishmeret)
förordning charge HNcfsc
H4720
H9020
מִקְדָּשִׁ (miqdash)
י֙
helgedom
min
sanctuary
my
HNcbsc
Sp1bs
H9003
H8582
בִּ (b)
תְע֤וֹת (taah)
i, genom, via, med
vandra bort, gå iväg
in
to go astray
HR
Vqcc
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (ben)
־
son
-
son
link
HNcmpc

H3478
יִשְׂרָאֵל֙ (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9006
H5921a
H9030
מֵֽ (m)
עָלַ֔ (al)
י (ni)
från
på, över, ovanför
mig
from
upon
me
HR
Rd
Sp1bs
H1992
הֵ֛מָּה (hemah)
de they(masc.) HPp3mp
H7126
יִקְרְב֥וּ (qarav)
komma nära, närma sig, gå in to present HVqi3mp
H0413
H9030
אֵלַ֖ (el)
י (ni)
till, mot, åt
mig
to(wards)
me
HR
Sp1bs
H9005
H8334
H9030
לְ (l)
שָֽׁרְתֵ֑ (sharat)
נִי (ni)
till, för, av
tjäna
mig
to
to minister
me
HR
Vpcc
Sp1bs
H9001
H5975
וְ (v)
עָמְד֣וּ (amad)
och, men
stå
seq
to stand
Hc
Vqq3cp
H9005
H6440
H9020
לְ (l)
פָנַ֗ (paneh)
י
till, för, av
ansikte
min
to
face
my
HR
Ncmpc
Sp1bs
H9005
H7126
לְ (l)
הַקְרִ֥יב (qarav)
till, för, av
komma nära, närma sig, gå in
to
to present
HR
Vhcc
H9005
H9030
לִ (l)
י֙ (ni)
till, för, av
mig
to
me
HR
Sp1bs
H2459
חֵ֣לֶב (chelev)
fett, fetma, överflöd fat HNcbsa
H9002
H1818
וָ (v)
דָ֔ם (damm)
och, men
blod
and
blood
HC
Ncbsa
H5002
נְאֻ֖ם (neom)
förkunnar, säger, proklamerar utterance HNcbsc
H0136
אֲדֹנָ֥י (adonaj)
Herren, Herre Lord HNpt
H3069
H9016
יְהוִֽה (jehovih)
׃
JHVH, Jahveh, Jehovi
[Vers slut]
YHWH Yahweh
verseEnd
HNpt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)