Hesekiel 36:30

Och jag ska föröka trädens frukt och föröka fältens gröda så att du inte längre ska drabbas av folkens förebråelser för hungersnöden.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהִרְבֵּיתִי   אֶת   פְּרִי   הָעֵץ   וּתְנוּבַת   הַשָּׂדֶה   לְמַעַן   אֲשֶׁר   לֹא   תִקְחוּ   עוֹד   חֶרְפַּת   רָעָב   בַּגּוֹיִם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ πληθυνῶ τὸν καρπὸν τοῦ ξύλου καὶ τὰ γενήματα τοῦ ἀγροῦ ὅπως μὴ λάβητε ὀνειδισμὸν λιμοῦ ἐν τοῖς ἔθνεσιν

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 19 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H7235a
וְ (v)
הִרְבֵּיתִי֙ (ravah)
och, men
föröka, stiga
seq
to multiply
Hc
Vhq1cs
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H6529
פְּרִ֣י (pri)
frukt fruit HNcbsc
H9009
H6086
הָ (ha)
עֵ֔ץ (ets)
[best. form]
träd
the
tree
HTd
Ncbsa
H9002
H8570
וּ (v)
תְנוּבַ֖ת (tenova)
och, men
frukt
and
fruit
HC
Ncfsc
H9009
H7704b
הַ (ha)
שָּׂדֶ֑ה (sadeh)
[best. form]
betesmark, äng, fält, land
the
field
HTd
Ncbsa
H4616
לְמַ֗עַן (maan)
därför att because HTc
H0834a
אֲ֠שֶׁר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3808
לֹ֣א (lo)
inte not HTn
H3947
תִקְח֥וּ (laqach)
ta to take HVqi2mp
H5750
ע֛וֹד (od)
ännu, förtfarande, still HNcbsa
H2781
חֶרְפַּ֥ת (cherpah)
skam reproach HNcfsc
H7458
רָעָ֖ב (raav)
hungersnöd famine HNcbsa
H9003
H1471a
H9016
בַּ (b)
גּוֹיִֽם (goj)
׃
i, genom, via, med
hednafolk, folk, nation, folk på et...
[Vers slut]
in
nation
verseEnd
HRd
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)