Hesekiel 29:1

[Budskapet till Egypten är uppdelat i sju delar.] I det 10:e året i den 10:e månaden på den 12:e dagen i månaden kom Herrens (Jahves) ord till mig. Han sade:


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בַּשָּׁנָה   הָעֲשִׂירִית   בָּעֲשִׂרִי   בִּשְׁנֵים   עָשָׂר   לַחֹדֶשׁ   הָיָה   דְבַר   יְהוָה   אֵלַי   לֵאמֹר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐν τῷ ἔτει τῷ δεκάτῳ ἐν τῷ δεκάτῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 18 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H8141
בַּ (b)
שָּׁנָה֙ (shanah)
i, genom, via, med
år
in
year
HRd
Ncfsa
H9009
H6224
הָ (ha)
עֲשִׂירִ֔ית (ashiri)
[best. form]
tionde
the
tenth
HTd
Aofsa
H9003
H6224
בָּ (b)
עֲשִׂרִ֕י (ashiri)
i, genom, via, med
tionde
in
tenth
HRd
Aobsa
H9003
H8147
בִּ (b)
שְׁנֵ֥ים (shnajim)
i, genom, via, med
två, 2
in
two
HR
Acbda
H6240
עָשָׂ֖ר (asar)
tio, tiotal, 10-tal ten HAcbsa
H9005
H2320
לַ (l)
חֹ֑דֶשׁ (chodesh)
till, för, av
månad
to
month
HRd
Ncbsa
H1961
הָיָ֥ה (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3ms
H1697
H9014
דְבַר (davar)
־
ord, uttalande, sak, ting
-
word
link
HNcbsc

H3068
יְהוָ֖ה (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh HNpt
H0413
H9030
אֵלַ֥ (el)
י (ni)
till, mot, åt
mig
to(wards)
me
HR
Sp1bs
H9005
H0559
H9016
לֵ (l)
אמֹֽר (amar)
׃
till, för, av
säga, tala
[Vers slut]
to
to say
verseEnd
HR
Vqcc

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)