Ester 8:9

Sedan kallades kungens skrivare på den tiden, den tredje månaden som är månaden Sivan på den 23:e dagen i denna månad [25 juni]. Det skrevs i enlighet med allt som Mordochaj befallde angående judarna till satraperna, guvernörerna och furstarna i samtliga provinser som sträckte sig från Indien till Kush [nuvarande Etiopien/Sudan], 127 provinser, till varje provins på deras eget skriftspråk, och till varje folkslag på deras eget språk och till judarna på deras skrift och deras språk. [Est 1:1]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּקָּרְאוּ   סֹפְרֵי   הַמֶּלֶךְ   בָּעֵת   הַהִיא   בַּחֹדֶשׁ   הַשְּׁלִישִׁי   הוּא   חֹדֶשׁ   סִיוָן   בִּשְׁלוֹשָׁה   וְעֶשְׂרִים   בּוֹ   וַיִּכָּתֵב   כְּכָל   אֲשֶׁר   צִוָּה   מָרְדֳּכַי   אֶל   הַיְּהוּדִים   וְאֶל   הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִים   וְהַפַּחוֹת   וְשָׂרֵי   הַמְּדִינוֹת   אֲשֶׁר   מֵהֹדּוּ   וְעַד   כּוּשׁ   שֶׁבַע   וְעֶשְׂרִים   וּמֵאָה   מְדִינָה   מְדִינָה   וּמְדִינָה   כִּכְתָבָהּ   וְעַם   וָעָם   כִּלְשֹׁנוֹ   וְאֶל   הַיְּהוּדִים   כִּכְתָבָם   וְכִלְשׁוֹנָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐκλήθησαν δὲ οἱ γραμματεῖς ἐν τῷ πρώτῳ μηνί ὅς ἐστι Νισα τρίτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ αὐτοῦ ἔτους καὶ ἐγράφη τοῖς Ιουδαίοις ὅσα ἐνετείλατο τοῖς οἰκονόμοις καὶ τοῖς ἄρχουσιν τῶν σατραπῶν ἀπὸ τῆς Ἰνδικῆς ἕως τῆς Αἰθιοπίας ἑκατὸν εἴκοσι ἑπτὰ σατραπείαις κατὰ χώραν καὶ χώραν κατὰ τὴν ἑαυτῶν λέξιν

Grundtextkommentarer

MA har 43 ord, LXX har 48 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H7121
וַ (v)
יִּקָּרְא֣וּ (qara)
och, men
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Hc
VNw3mp
A5613 (motsvarande. H5608b)
H9014
סֹפְרֵֽי (sofer)
־
sekreterare
-
scribe
link
HNcmpc

H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֣לֶךְ (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncbsa
H9003
H6256
H9014
בָּֽ (b)
עֵת (et)
־
i, genom, via, med
tid
-
in
time
link
HRd
Ncbsa

H9009
H1931
הַ֠ (ha)
הִיא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he
HTd
Pp3fs
H9003
H2320
בַּ (b)
חֹ֨דֶשׁ (chodesh)
i, genom, via, med
månad
in
month
HRd
Ncbsa
H9009
H7992
הַ (ha)
שְּׁלִישִׁ֜י (shelishi)
[best. form]
tredje
the
third
HTd
Aobsa
H1931
H9014
הוּא (ho)
־
han, hon, den, det
-
he HPp3ms

H2320
חֹ֣דֶשׁ (chodesh)
månad month HNcbsc
H5510
סִיוָ֗ן (sivan)
Sivan, 3:e månaden Sivan HNpt
H9003
H7969
בִּ (b)
שְׁלוֹשָׁ֣ה (shalosh)
i, genom, via, med
tre
in
three
HR
Acfsa
H9002
H6242
וְ (v)
עֶשְׂרִים֮ (esrim)
och, men
tjugo, 20
and
twenty
HC
Acmpa
H9003
H9033
בּ (b)
וֹ֒ (o)
i, genom, via, med
honom
in
him
HRd
Sp3ms
H9001
H3789
וַ (v)
יִּכָּתֵ֣ב (katav)
och, men
skriva
seq
to write
Hc
VNw3ms
H9004
H3605
H9014
כְּֽ (k)
כָל (kol)
־
som
allt, hela
-
like
all
link
HR
Ncbsc

H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher)
־
som, vilket, vilken
-
which
link
HC

H6680
צִוָּ֣ה (tsavah)
befalla to command HVpp3ms
H4782
מָרְדֳּכַ֣י (mordochaj)
Mordokaj Mordecai HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H9009
H3064
הַ (ha)
יְּהוּדִ֡ים (jehodi)
[best. form]
judisk
the
Jewish
HTd
Ngmpa
H9002
H0413
וְ (v)
אֶ֣ל (el)
och, men
till, mot, åt
and
to(wards)
HC
R
H9009
H0323
H9014
הָ (ha)
אֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים (achashdarpan)
־
[best. form]
satrap
-
the
satrap
link
HTd
Ncmpa

H9002
H9009
H6346
וְ (v)
הַ (ha)
פַּחוֹת֩ (pechah)
och, men
[best. form]
ståthållare
and
the
governor
HC
Td
Ncfpa
H9002
H8269
וְ (v)
שָׂרֵ֨י (sar)
och, men
prins, befälhavare, ledare, förmän...
and
ruler
HC
Ncmpc
H9009
H4082
הַ (ha)
מְּדִינ֜וֹת (medinah)
[best. form]
provins
the
province
HTd
Ncfpa
H0834a
H9015
אֲשֶׁ֣ר (asher)
׀
som, vilket, vilken
[Vers slut]
which
separate
HC

H9006
H1912
מֵ (m)
הֹ֣דּוּ (hodo)
från
Indien
from
India
HR
Npl
H9002
H5704
H9014
וְ (v)
עַד (ad)
־
och, men
tills, fram tills, så länge som
-
and
till
link
HC
R

H3568a
כּ֗וּשׁ (kosh)
Kosh Cush HNpl
H7651
שֶׁ֣בַע (sheva)
sju seven HAcbsa
H9002
H6242
וְ (v)
עֶשְׂרִ֤ים (esrim)
och, men
tjugo, 20
and
twenty
HC
Acmpa
H9002
H3967
וּ (v)
מֵאָה֙ (meah)
och, men
hundra, 100
and
hundred
HC
Acfsa
H4082
מְדִינָ֔ה (medinah)
provins province HNcfsa
H4082
מְדִינָ֤ה (medinah)
provins province HNcfsa
H9002
H4082
וּ (v)
מְדִינָה֙ (medinah)
och, men
provins
and
province
HC
Ncfsa
H9004
H3791
H9024
כִּ (k)
כְתָבָ֔ (ketav)
הּ
som
skrift
henne, hennes
like
writing
her
HR
Ncbsc
Sp3fs
H9002
H5971a
וְ (v)
עַ֥ם (am)
och, men
folk
and
people
HC
Ncbsa
H9002
H5971a
וָ (v)
עָ֖ם (am)
och, men
folk
and
people
HC
Ncbsa
H9004
H3956
H9023
כִּ (k)
לְשֹׁנ֑ (lashon)
וֹ (ho)
som
tunga
hans
like
tongue
his
HR
Ncbsc
Sp3ms
H9002
H0413
H9014
וְ (v)
אֶ֨ל (el)
־
och, men
till, mot, åt
-
and
to(wards)
link
HC
R

H9009
H3064
הַ (ha)
יְּהוּדִ֔ים (jehodi)
[best. form]
judisk
the
Jewish
HTd
Ngmpa
H9004
H3791
H9028
כִּ (k)
כְתָבָ֖ (ketav)
ם (hem)
som
skrift
deras, sina
like
writing
their
HR
Ncbsc
Sp3mp
H9002
H9004
H3956
H9028
H9016
וְ (v)
כִ (k)
לְשׁוֹנָֽ (lashon)
ם (hem)
׃
och, men
som
tunga
deras, sina
[Vers slut]
and
like
tongue
their
verseEnd
HC
R
Ncbsc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)