Ester 4:16

"Gå och samla alla judar som finns i Susa [Persiens huvudstad där de befann sig] och fasta [och be] för mig. Ät och drick inte på tre dygn, varken natt eller dag. Jag och mina tjänsteflickor ska också fasta på samma sätt. Sedan går jag till kungen, även om det bryter mot lagen. Om jag mister livet, så må det ske så." [Detta var förenat med fara för livet, se vers 11.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לֵךְ   כְּנוֹס   אֶת   כָּל   הַיְּהוּדִים   הַנִּמְצְאִים   בְּשׁוּשָׁן   וְצוּמוּ   עָלַי   וְאַל   תֹּאכְלוּ   וְאַל   תִּשְׁתּוּ   שְׁלֹשֶׁת   יָמִים   לַיְלָה   וָיוֹם   גַּם   אֲנִי   וְנַעֲרֹתַי   אָצוּם   כֵּן   וּבְכֵן   אָבוֹא   אֶל   הַמֶּלֶךְ   אֲשֶׁר   לֹא   כַדָּת   וְכַאֲשֶׁר   אָבַדְתִּי   אָבָדְתִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

βαδίσας ἐκκλησίασον τοὺς Ιουδαίους τοὺς ἐν Σούσοις καὶ νηστεύσατε ἐπ᾽ ἐμοὶ καὶ μὴ φάγητε μηδὲ πίητε ἐπὶ ἡμέρας τρεῖς νύκτα καὶ ἡμέραν κἀγὼ δὲ καὶ αἱ ἅβραι μου ἀσιτήσομεν καὶ τότε εἰσελεύσομαι πρὸς τὸν βασιλέα παρὰ τὸν νόμον ἐὰν καὶ ἀπολέσθαι με ᾖ

Grundtextkommentarer

MA har 32 ord, LXX har 43 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1980
לֵךְ֩ (halach)
gå, vandra to go HVqv2ms
H3664
כְּנ֨וֹס (kanas)
samla to gather HVqv2ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
HNcbsc

H9009
H3064
הַ (ha)
יְּהוּדִ֜ים (jehodi)
[best. form]
judisk
the
Jewish
HTd
Ngmpa
H9009
H4672
הַֽ (ha)
נִּמְצְאִ֣ים (matsa)
[best. form]
hitta, finna
the
to find
HTd
VNrmpa
H9003
H7800
בְּ (b)
שׁוּשָׁ֗ן (shoshan)
i, genom, via, med
Shoshan
in
Susa
HR
Npl
H9002
H6684
וְ (v)
צ֣וּמוּ (tsom)
och, men
fasta
and
to fast
HC
Vqv2mp
H5921a
H9030
עָ֠לַ (al)
י (ni)
på, över, ovanför
mig
upon
me
HR
Sp1bs
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַל (al)
־
och, men
inte
-
and
not
link
HC
Tn

H0398
תֹּאכְל֨וּ (achal)
äta to eat HVqi2mp
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַל (al)
־
och, men
inte
-
and
not
link
HC
Tn

H8354
תִּשְׁתּ֜וּ (shatah)
dricka to drink HVqi2mp
H7969
שְׁלֹ֤שֶׁת (shalosh)
tre three HAcfsc
H3117
יָמִים֙ (jom)
dag day HNcmpa
H3915
לַ֣יְלָה (lajlah)
natt night HNcbsa
H9002
H3117
וָ (v)
י֔וֹם (jom)
och, men
dag
and
day
HC
Ncbsa
H1571
H9014
גַּם (gam)
־
även, också
-
also
link
HD

H0589
אֲנִ֥י (ani)
jag I HPp1bs
H9002
H5291
H9020
וְ (v)
נַעֲרֹתַ֖ (naarah)
י
och, men
jungfru
min
and
maiden
my
HC
Ncfpc
Sp1bs
H6684
אָצ֣וּם (tsom)
fasta to fast HVqi1cs
H3651c
כֵּ֑ן (ken)
so HD
H9002
H9003
H3651c
וּ (v)
בְ (b)
כֵ֞ן (ken)
och, men
i, genom, via, med
and
in
so
HC
R
D
H0935
אָב֤וֹא (bo)
komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVqi1cs
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which HC
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H9004
H1881
כַ (k)
דָּ֔ת (datt)
som
lag, förordning
like
law
HRd
Ncbsa
H9002
H9004
H0834d
וְ (v)
כַ (k)
אֲשֶׁ֥ר (kaasher)
och, men
som
som vilken
and
like
as which
HC
R
Tr
H0006
אָבַ֖דְתִּי (avad)
förgöra to perish HVqp1cs
H0006
H9016
אָבָֽדְתִּי (avad)
׃
förgöra
[Vers slut]
to perish
verseEnd
HVqp1cs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)