Esra 4:12

Kungen bör veta att de judar som gav sig i väg från dig har kommit hit till oss i Jerusalem. De bygger nu upp den upproriska och onda staden, de reparerar murarna och förbättrar fundamenten.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

יְדִיעַ   לֶהֱוֵא   לְמַלְכָּא   דִּי   יְהוּדָיֵא   דִּי   סְלִקוּ   מִן   לְוָתָךְ   עֲלֶינָא   אֲתוֹ   לִירוּשְׁלֶם   קִרְיְתָא   מָרָדְתָּא   וּבִאישְׁתָּא   בָּנַיִן   וְשׁוּרַיָּ   אֲשַׁכְלְלוּ   וְאֻשַּׁיָּא   יַחִיטוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

γνωστὸν ἔστω τῷ βασιλεῖ ὅτι οἱ Ιουδαῖοι ἀναβάντες ἀπὸ σοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς ἤλθοσαν εἰς Ιερουσαλημ τὴν πόλιν τὴν ἀποστάτιν καὶ πονηρὰν οἰκοδομοῦσιν καὶ τὰ τείχη αὐτῆς κατηρτισμένοι εἰσίν καὶ θεμελίους αὐτῆς ἀνύψωσαν

Grundtextkommentarer

MA har 20 ord, LXX har 32 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
A3046 (motsvarande. H3045)
יְדִ֙יעַ֙ (jada)
veta to know AVQrmsa
A1934 (motsvarande. H1933b)
לֶהֱוֵ֣א (havah)
vara to be AVqi3ms
H9005
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
לְ (l)
מַלְכָּ֔ (melech)
א (a)
till, för, av
kung
[best. form]
to
king
the
AR
Ncbsd
Ta
A1768 (motsvarande. H2088)
דִּ֣י (zeh)
denna, detta that AC
A3062 (motsvarande. H3064)
H9010
יְהוּדָיֵ֗ (jehodi)
א (a)
judisk
[best. form]
Jew
the
ANgmpd
Ta
A1768 (motsvarande. H2088)
דִּ֤י (zeh)
denna, detta that AC
A5559 (motsvarande. H5266)
סְלִ֙קוּ֙ (na-saq)
stiga to ascend AVqp3mp
A4481 (motsvarande. H4480a)
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
AR

H3890
H9031
לְוָתָ֔ (levat)
ךְ (cha)
med
du
with
you
AR
Sp2ms
A5922 (motsvarande. H5921a)
H9035
עֲלֶ֥י (al)
נָא (no)
på, över, ovanför
oss
upon
us
AR
Sp1bp
A0858 (motsvarande. H0857)
אֲת֖וֹ (atah)
att komma to come AVqp3mp
H9005
A3390 (motsvarande. H3389)
לִ (l)
ירוּשְׁלֶ֑ם (jeroshalaim,)
till, för, av
Jerusalem
to
Jerusalem
AR
Npl
A7149 (motsvarande. H7151)
H9010
קִרְיְתָ֨ (qirjah)
א (a)
ort, stad utan mur
[best. form]
city
the
ANcfsd
Ta
H4779
H9010
מָֽרָדְתָּ֤ (marad)
א (a)
upprorisk
[best. form]
rebellious
the
AAafsd
Ta
H9002
A0873 (motsvarande. H0887)
H9010
וּ (v)
בִֽאישְׁתָּ (baash)
א֙ (a)
och, men
göra förhatlig, stinka
[best. form]
and
bad
the
AC
Aafsd
Ta
A1124 (motsvarande. H1129)
בָּנַ֔יִן (bana)
bygga to build AVqrmpa
H9002
A7792 (motsvarande. H7791a)
וְ (v)
שׁוּרַיָּ (shor)
och, men
mur
and
wall
AC
Ncmpa
A3635a (motsvarande. H3634)
אֲשַׁכְלְלוּ (kalal)
fullkomna, göra ett perfekt verk to complete AVvp3mp
H9002
A0787 (motsvarande. H0803)
H9010
וְ (v)
אֻשַּׁיָּ֖ (ashjah)
א (a)
och, men
stödjepelare
[best. form]
and
foundation
the
AC
Ncmpd
Ta
H2338
H9016
יַחִֽיטוּ (chot)
׃
förbättra
[Vers slut]
to repair
verseEnd
AVpp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)