Domarboken 13:7

men han sade till mig:

'Se, du ska föda en son och nu ska du inte dricka vin och inte dricka starka drycker och inte äta något orent eftersom ynglingen ska vara en Guds (Elohims) nasir från moderlivet till den dag han dör.' "

[I en jämförelse mellan hennes rapport och det första budskapet i vers 3b–5 finns några skillnader. Hon utelämnar den sista delen att hans uppdrag har att göra med att börja rädda Israel från filistéernas hand. Hon tar inte heller med frasen att "ingen kniv ska komma över hans huvud". Detta tillsammans med hennes tillägg "tills han dör" är illavarslande och leder till sist till hans död, se Dom 16:17]


וַיֹּאמֶר   לִי   הִנָּךְ   הָרָה   וְיֹלַדְתְּ   בֵּן   וְעַתָּה   אַל   תִּשְׁתִּי   יַיִן   וְשֵׁכָר   וְאַל   תֹּאכְלִי   כָּל   טֻמְאָה   כִּי   נְזִיר   אֱלֹהִים   יִהְיֶה   הַנַּעַר   מִן   הַבֶּטֶן   עַד   יוֹם   מוֹתוֹ  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ εἶπέν μοι ἰδοὺ σὺ ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ τέξῃ υἱόν καὶ νῦν μὴ πίῃς οἶνον καὶ μέθυσμα καὶ μὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον ὅτι ἅγιον θεοῦ ἔσται τὸ παιδάριον ἀπὸ γαστρὸς ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτοῦ
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ
יֹּ֣אמֶר
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H9005
H9030
לִ֔
י
till, för
mig
to
me
HRd
Sp1bs
H2009
H9042
הִנָּ֥
ךְ
se, beskåda
du
behold
you
HTj
Sp2fs
H2030a
הָרָ֖ה
gravid pregnant HAafsa
H9002
H3205
וְ
יֹלַ֣דְתְּ
och, men
att föda
and
to beget
HC
Vqrfsa
H1121a
בֵּ֑ן
son son HNcbsa
H9002
H6258
וְ
עַתָּ֞ה
och, men
nu
and
now
HC
D
H0408
H9014
אַל
־
inte
-, bindestreck
not
link
HTn

H8354
H9015
תִּשְׁתִּ֣י
׀
dricka
[Vers slut]
to drink
separate
HVqi2fs

H3196
יַ֣יִן
vin wine HNcbsa
H9002
H7941
וְ
שֵׁכָ֗ר
och, men
stark dryck
and
strong drink
HC
Ncbsa
H9002
H0408
H9014
וְ
אַל
־
och, men
inte
-, bindestreck
and
not
link
HC
Tn

H0398
תֹּֽאכְלִי֙
äta to eat HVqi2fs
H3605
H9014
כָּל
־
allt
-, bindestreck
all
link
HNcbsc

H2932
טֻמְאָ֔ה
orenhet uncleanness HNcfsa
H3588a
H9014
כִּֽי
־
för
-, bindestreck
for
link
HTc

H5139
נְזִ֤יר
nasir Nazirite HNcbsc
H0430
אֱלֹהִים֙
Gud God HNcmpa
H1961
יִהְיֶ֣ה
att falla ut, komma till stånd, bli, vara to be HVqi3ms
H9009
H5288
הַ
נַּ֔עַר
[best. form]
ung
the
youth
HTd
Ncbsa
H4480a
H9014
מִן
־
från
-, bindestreck
from
link
HR

H9009
H0990
הַ
בֶּ֖טֶן
[best. form]
mage, moderliv
the
belly
HTd
Ncbsa
H5704
H9014
עַד
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck
till
link
HR

H3117
י֥וֹם
dag day HNcbsc
H4194
H9023
H9016
H9017
מוֹתֽ
וֹ
׃
פ
död
hans
[Vers slut]
[Vers slut]
death
his
verseEnd
para
HNcbsc
Sp3ms


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar