Domarboken 11:3

Och Jiftach flydde från sina bröder och bodde i Tobs land och där samlades diverse löst folk till Jiftach och de drog ut med honom.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּבְרַח   יִפְתָּח   מִפְּנֵי   אֶחָיו   וַיֵּשֶׁב   בְּאֶרֶץ   טוֹב   וַיִּתְלַקְּטוּ   אֶל   יִפְתָּח   אֲנָשִׁים   רֵיקִים   וַיֵּצְאוּ   עִמּוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔφυγεν Ιεφθαε ἀπὸ προσώπου ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ᾤκησεν ἐν γῇ Τωβ καὶ συνεστράφησαν πρὸς Ιεφθαε ἄνδρες κενοὶ καὶ ἐξῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 22 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1272
וַ (v)
יִּבְרַ֤ח (barach)
och, men
fly
seq
to flee
Hc
Vqw3ms
H3316
יִפְתָּח֙ (jiftach)
Jiftach Iphtah HNpm
H9006
H6440
מִ (m)
פְּנֵ֣י (paneh)
från
ansikte
from
face
HR
Ncmpc
H0251
H9023
אֶחָ֔י (ach)
ו (ho)
bror, broder
hans
brother
his
HNcmpc
Sp3ms
H9001
H3427
וַ (v)
יֵּ֖שֶׁב (jashav)
och, men
sitta, bo, vistas
seq
to dwell
Hc
Vqw3ms
H9003
H0776
בְּ (b)
אֶ֣רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, jord
in
land
HR
Ncbsc
H2897
ט֑וֹב (tov)
Tov Tob HNpl
H9001
H3950
וַ (v)
יִּֽתְלַקְּט֤וּ (laqat)
och, men
samla
seq
to gather
Hc
Vtw3mp
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H3316
יִפְתָּח֙ (jiftach)
Jiftach Iphtah HNpm
H0582
אֲנָשִׁ֣ים (enosh)
bräcklig människa, man, människoslä... human HNcmpa
H7386
רֵיקִ֔ים (req)
tom, fåfängligt worthless HAampa
H9001
H3318
וַ (v)
יֵּצְא֖וּ (jatsa)
och, men
frambringa, komma ut, komma fram, g...
seq
to come out
Hc
Vqw3mp
H5973a
H9033
H9016
H9017
עִמּֽ (im)
וֹ (o)
׃
פ (P)
med
honom
[Vers slut]
[Vers slut]
with
him
verseEnd
para
HRd
Sp3ms


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)