Domarboken 11:27

Jag har icke försyndat mig mot dig, men du gör illa mot mig, då du nu överfaller mig. HERREN, domaren, må i dag döma mellan Israels barn och Ammons barn.»


וְאָנֹכִי   לֹא   חָטָאתִי   לָךְ   וְאַתָּה   עֹשֶׂה   אִתִּי   רָעָה   לְהִלָּחֶם   בִּי   יִשְׁפֹּט   יְהוָה   הַשֹּׁפֵט   הַיּוֹם   בֵּין   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   וּבֵין   בְּנֵי   עַמּוֹן  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
0595 (hebr. 0589)
וְ
אָֽנֹכִי֙
och
and
I
HC/Pp1bs
3808
9014
לֹֽא
־
inte not
link
HTn
2398
חָטָ֣אתִי synda to sin HVqp1cs
9005
9032
לָ֔
ךְ
till, för
to
you
HRd/Sp2ms
9002
0859a
וְ
אַתָּ֞ה
och
du
and
you(m.s.)
HC/Pp2ms
6213a
עֹשֶׂ֥ה göra, forma, tillverka, skapa, agera, handla enligt, leva efter to make HVqrmsa
0854
9030
אִתִּ֛
י
med, från with
me
HRd/Sp1bs
7451c
רָעָ֖ה distress HNcfsa
9005
3898a
לְ
הִלָּ֣חֶם
till, för
strida
to
to fight
HR/VNcc
9003
9030
בִּ֑
י
i, på, med
in
me
HRd/Sp1bs
8199
יִשְׁפֹּ֨ט to judge HVqi3ms
3068
יְהוָ֤ה JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
9009
8199
הַ
שֹּׁפֵט֙
[best. form]
the
to judge
HTd/Vqrmsa
9009
3117
הַ
יּ֔וֹם
[best. form]
dag
the
day
HTd/Ncbsa
0996
בֵּ֚ין mellan between HNcbsc
1121a
בְּנֵ֣י son son HNcmpc
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל Israel Israel HNpl
9002
0996
וּ
בֵ֖ין
och
mellan
and
between
HC/Ncbsc
1121a
בְּנֵ֥י son son HNcmpc
5983
9016
עַמּֽוֹן
׃
Ammon Ammon
verseEnd
HNpm
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.