Daniel 6:15

Sedan kom männen i en grupp (konspirerade de, ryckte de fram) och sade till honom: "Kom ihåg, o kung, att enligt medisk och persisk lag kan inga påbud från kungen ändras."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בֵּאדַיִן   גֻּבְרַיָּא   אִלֵּךְ   הַרְגִּשׁוּ   עַל   מַלְכָּא   וְאָמְרִין   לְמַלְכָּא   דַּע   מַלְכָּא   דִּי   דָת   לְמָדַי   וּפָרַס   דִּי   כָל   אֱסָר   וּקְיָם   דִּי   מַלְכָּא   יְהָקֵים   לָא   לְהַשְׁנָיָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ λυπούμενος ὁ βασιλεὺς εἶπεν ῥιφῆναι τὸν Δανιηλ εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων κατὰ τὸν ὁρισμόν ὃν ἔστησε κατ᾽ αὐτοῦ τότε ὁ βασιλεὺς σφόδρα ἐλυπήθη ἐπὶ τῷ Δανιηλ καὶ ἐβοήθει τοῦ ἐξελέσθαι αὐτὸν ἕως δυσμῶν ἡλίου ἀπὸ τῶν χειρῶν τῶν σατραπῶν

Grundtextkommentarer

MA har 23 ord, LXX har 41 (+18).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
A0116 (motsvarande. H0227a)
בֵּ (b)
אדַ֙יִן֙ (az)
i, genom, via, med
vid den tiden, när, från den stund...
in
then
AR
C
A1400 (motsvarande. H1397)
H9010
גֻּבְרַיָּ֣ (gever)
א (a)
stridsman, man
[best. form]
man
the
ANcmpd
Ta
A0479 (motsvarande. H0411)
אִלֵּ֔ךְ (el)
dessa these ATm
A7284 (motsvarande. H7283)
הַרְגִּ֖שׁוּ (ragash)
larma to throng AVhp3mp
A5922 (motsvarande. H5921a)
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
AR

A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ֑ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
H9002
A0560 (motsvarande. H0559)
וְ (v)
אָמְרִ֣ין (amar)
och, men
säga, tala
and
to say
AC
Vqrmpa
H9005
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
לְ (l)
מַלְכָּ֗ (melech)
א (a)
till, för, av
kung
[best. form]
to
king
the
AR
Ncbsd
Ta
A3046 (motsvarande. H3045)
דַּ֤ע (jada)
veta to know AVqv2ms
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ (melech)
א֙ (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
A1768 (motsvarande. H2088)
H9014
דִּֽי (zeh)
־
denna, detta
-
that
link
AC

A1882 (motsvarande. H1881)
דָת֙ (datt)
lag, förordning law ANcbsa
H9005
A4076 (motsvarande. H4074)
לְ (l)
מָדַ֣י (madaj)
till, för, av
meder
to
Media
AR
Npl
H9002
A6540 (motsvarande. H6539)
וּ (v)
פָרַ֔ס (paras)
och, men
Persien
and
Persian
AC
Npl
A1768 (motsvarande. H2088)
H9014
דִּֽי (zeh)
־
denna, detta
-
that
link
AC

A3606 (motsvarande. H3605)
H9014
כָל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
ANcbsc

A0633 (motsvarande. H0632)
אֱסָ֥ר (isar)
förbinda sig till injunction ANcbsa
H9002
H7010
וּ (v)
קְיָ֛ם (qejam)
och, men
förordning, lag
and
statute
AC
Ncbsa
A1768 (motsvarande. H2088)
H9014
דִּֽי (zeh)
־
denna, detta
-
that
link
AC

A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ֥ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
A6966 (motsvarande. H6965b)
יְהָקֵ֖ים (qom)
upprätta, bekräfta to stand AVhi3ms
A3809 (motsvarande. H3808)
לָ֥א (lo)
inte not ATn
H9005
A8133 (motsvarande. H8132)
H9016
לְ (l)
הַשְׁנָיָֽה (shana)
׃
till, för, av
förändra
[Vers slut]
to
to change
verseEnd
AR
Vhcc

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)