Daniel 2:4

Då sade drömtydarna (kaldéerna) till kungen på arameiska [från och med nu till och med kapitel 7 är också boken skriven på kaldéernas vardagliga språk arameiska]: "Må kungen leva för evigt! Berätta drömmen för dina tjänare så ska vi tyda den."


וַיְדַבְּרוּ   הַכַּשְׂדִּים   לַמֶּלֶךְ   אֲרָמִית   מַלְכָּא   לְעָלְמִין   חֱיִי   אֱמַר   חֶלְמָא   לְעַבְדַּיִךְ   וּפִשְׁרָא   נְחַוֵּא  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
1696
וַֽ
יְדַבְּר֧וּ
och
tala
seq
to speak
Hc/Vpw3mp
9009
3778
הַ
כַּשְׂדִּ֛ים
[best. form]
kaldé
the
Chaldea
HTd/Ngmpa
9005
4428
לַ
מֶּ֖לֶךְ
till, för
kung
to
king
HRd/Ncbsa
0762
אֲרָמִ֑ית arameiska in Aramaic HAafsc
4430 (hebr. 4428)
9010
מַלְכָּ
א֙
king
the
ANcbsd/Ta
9005
5957 (hebr. 5769)
לְ
עָלְמִ֣ין
till, för
to
perpetuity
AR/Ncmpa
2418 (hebr. 2421)
חֱיִ֔י to live AVqv2ms
0560 (hebr. 0559)
אֱמַ֥ר to say AVqv2ms
2493 (hebr. 2472)
9010
חֶלְמָ֛
א
dream
the
ANcbsd/Ta
9005
5649 (hebr. 5650)
9021
לְ
עַבְדַּיִ
ךְ
till, för

to
servant slave
your
AR/Ncmpc/Sp2ms
9002
6591 (hebr. 6623)
9010
וּ
פִשְׁרָ֥
א
och

[best. form]
and
interpretation
the
AC/Ncbsd/Ta
2324 (hebr. 2331)
9016
נְחַוֵּֽא
׃
to show
verseEnd
AVpi1cp
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.