Daniel 9:25

[Nu delas de 70 sjuperioderna in i tre grupper: 7, 62 och 1. Den sista delen har två halvor.] Det ska du veta och förstå att från det att ett ord (en order) om att
    återställa och bygga upp Jerusalem igen,
    till en smord (messias), en furste [kommer],
    ska det vara 7 sjuperioder [49 år].
Under 62 sjuperioder [434 år]
    ska den [staden Jerusalem] på nytt bli uppbyggd,
    med torg (marknadsplats och gator) och försvarsmurar (eller vattensystem),
    även under svåra tider. [Neh 4:1; 9:36–37]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְתֵדַע   וְתַשְׂכֵּל   מִן   מֹצָא   דָבָר   לְהָשִׁיב   וְלִבְנוֹת   יְרוּשָׁלִַם   עַד   מָשִׁיחַ   נָגִיד   שָׁבֻעִים   שִׁבְעָה   וְשָׁבֻעִים   שִׁשִּׁים   וּשְׁנַיִם   תָּשׁוּב   וְנִבְנְתָה   רְחוֹב   וְחָרוּץ   וּבְצוֹק   הָעִתִּים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ γνώσῃ καὶ διανοηθήσῃ καὶ εὐφρανθήσῃ καὶ εὑρήσεις προστάγματα ἀποκριθῆναι καὶ οἰκοδομήσεις Ιερουσαλημ πόλιν κυρίῳ

Grundtextkommentarer

MA har 22 ord, LXX har 15 (-7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3045
וְ (v)
תֵדַ֨ע (jada)
och, men
veta
and
to know
HC
Vqu2ms
H9002
H7919a
וְ (v)
תַשְׂכֵּ֜ל (sachal)
och, men
bli vis, ha framgång
and
be prudent
HC
Vhu2ms
H4480a
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
HR

H4161
מֹצָ֣א (motsa)
utgång, utflöde, uppgång, etapp exit HNcbsc
H1697
דָבָ֗ר (davar)
ord, uttalande, sak, ting word HNcbsa
H9005
H7725
לְ (l)
הָשִׁיב֙ (shov)
till, för, av
återvända, bemöta
to
to return
HR
Vhcc
H9002
H9005
H1129
וְ (v)
לִ (l)
בְנ֤וֹת (bana)
och, men
till, för, av
bygga
and
to
to build
HC
R
Vqcc
H3389
יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ (jeroshalaim,)
Jerusalem Jerusalem HNpl
H5704
H9014
עַד (ad)
־
tills, fram tills, så länge som
-
till
link
HR

H4899
מָשִׁ֣יחַ (mashiach)
smord anointed HNcbsa
H5057
נָגִ֔יד (nagid)
ledare leader HNcbsa
H7620
שָׁבֻעִ֖ים (shavoa)
vecka week HNcmpa
H7651
שִׁבְעָ֑ה (sheva)
sju seven HAcfsa
H9002
H7620
וְ (v)
שָׁבֻעִ֞ים (shavoa)
och, men
vecka
and
week
HC
Ncmpa
H8346
שִׁשִּׁ֣ים (shishim)
sextio sixty HAcmpa
H9002
H8147
וּ (v)
שְׁנַ֗יִם (shnajim)
och, men
två, 2
and
two
HC
Acbda
H7725
תָּשׁוּב֙ (shov)
återvända, bemöta to return HVqi3fs
H9001
H1129
וְ (v)
נִבְנְתָה֙ (bana)
och, men
bygga
seq
to build
Hc
VNq3fs
H7339
רְח֣וֹב (rechov)
torg street plaza HNcbsa
H9002
H2742c
וְ (v)
חָר֔וּץ (charots)
och, men
dike
and
trench
HC
Ncbsa
H9002
H9003
H6695a
וּ (v)
בְ (b)
צ֖וֹק (tsoq)
och, men
i, genom, via, med
svåra tider, trångmål
and
in
distress
HC
R
Ncbsc
H9009
H6256
H9016
הָ (ha)
עִתִּֽים (et)
׃
[best. form]
tid
[Vers slut]
the
time
verseEnd
HTd
Ncmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)