Daniel 8:15

Medan jag, Daniel, såg synen försökte jag att förstå den. Plötsligt fick jag se en som såg ut som en man (mäktig hjälte) stå framför mig.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   בִּרְאֹתִי   אֲנִי   דָנִיֵּאל   אֶת   הֶחָזוֹן   וָאֲבַקְשָׁה   בִינָה   וְהִנֵּה   עֹמֵד   לְנֶגְדִּי   כְּמַרְאֵה   גָבֶר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ θεωρεῖν με ἐγὼ Δανιηλ τὸ ὅραμα ἐζήτουν διανοηθῆναι καὶ ἰδοὺ ἔστη κατεναντίον μου ὡς ὅρασις ἀνθρώπου

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 20 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֗י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H9003
H7200
H9040
בִּ (b)
רְאֹתִ֛ (raah)
י (ni)
i, genom, via, med
se
Jag
in
to see
I
HR
Vqcc
Sp1bs
H0589
אֲנִ֥י (ani)
jag I HPp1bs
A1841 (motsvarande. H1840)
דָנִיֵּ֖אל (daniel)
Daniel Daniel HNpm
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H2377
הֶ (ha)
חָז֑וֹן (chazon)
[best. form]
syn, dröm, uppenbarelse
the
vision
HTd
Ncbsa
H9001
H1245
H9012
וָ (v)
אֲבַקְשָׁ֣ (baqash)
ה (p)
och, men
söka, utkräva, leta
[emfas?]
seq
to seek
parag
Hc
Vpw1cs
Sh
H0998
בִינָ֔ה (binah)
förstånd understanding HNcfsa
H9002
H2009
וְ (v)
הִנֵּ֛ה (hinneh)
och, men
se, beskåda
and
behold
HC
Tj
H5975
עֹמֵ֥ד (amad)
stå to stand HVqrmsa
H9005
H5048
H9030
לְ (l)
נֶגְדִּ֖ (neged)
י (ni)
till, för, av
innan
mig
to
before
me
HR
Ncbsc
Sp1bs
H9004
H4758
H9014
כְּ (k)
מַרְאֵה (mareh)
־
som
utseende
-
like
appearance
link
HR
Ncbsc

H1397
H9016
גָֽבֶר (gever)
׃
stridsman, man
[Vers slut]
strong man
verseEnd
HNcbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)