Daniel 6:14

När kungen hörde detta, tog han mycket illa vid sig. [Det arameiska ordet beesh används här. Det betyder "lukta illa" och används bildligt för hur "hela situationen stinker". Det som skett är helt fel, skamfyllt och orättfärdigt. Kungen förstår hur han har blivit lurad.] Han bestämde sig för att göra allt han kunde för att rädda Daniel. Ända till solnedgången försökte han hitta en utväg.


אֱדַיִן   מַלְכָּא   כְּדִי   מִלְּתָא   שְׁמַע   שַׂגִּיא   בְּאֵשׁ   עֲלוֹהִי   וְעַל   דָּנִיֵּאל   שָׂם   בָּל   לְשֵׁיזָבוּתֵהּ   וְעַד   מֶעָלֵי   שִׁמְשָׁא   הֲוָא   מִשְׁתַּדַּר   לְהַצָּלוּתֵהּ  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ εἶπαν ἰδοὺ εὕρομεν Δανιηλ τὸν φίλον σου εὐχόμενον καὶ δεόμενον τοῦ προσώπου τοῦ θεοῦ αὐτοῦ τρὶς τῆς ἡμέρας
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Arameisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0116 (hebr. H0227a)
אֱדַ֨יִן
vid den tiden, när, från den stund then AC
H4430 (hebr. H4428)
H9010
מַלְכָּ֜
א
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
H9004
H1768 (hebr. H2088)
כְּ
דִ֧י
som
detta
like
that
AR
C
H4406 (hebr. H4405)
H9010
מִלְּתָ֣
א
prat, ord, pladder, babbel
[best. form]
word
the
ANcfsd
Ta
H8086 (hebr. H8085)
שְׁמַ֗ע
höra, lyssna, lyda to hear AVqp3ms
H7690 (hebr. H7689)
שַׂגִּיא֙
hög, upphöjd greatly AAabsa
H0888 (hebr. H0887)
בְּאֵ֣שׁ
göra förhatlig, stinka be displeased AVqp3ms
H5922 (hebr. H5921a)
H9033
עֲל֔וֹ
הִי
på, över, ovanför
honom
upon
him
AR
Sp3ms
H9002
H5922 (hebr. H5921a)
וְ
עַ֧ל
och, men
på, över, ovanför
and
upon
AC
R
H1841 (hebr. H1840)
דָּנִיֵּ֛אל
Daniel Daniel ANpm
H7761 (hebr. H7760a)
שָׂ֥ם
sätta, lagga, göra to issue AVqp3ms
H1079 (hebr. H3820a)
בָּ֖ל
hjärta mind ANcbsa
H9005
H7804 (hebr. H7725)
H9033
לְ
שֵׁיזָבוּתֵ֑
הּ
till, för
återvända
honom
to
to deliver
him
AR
Vecc
Sp3ms
H9002
H5705 (hebr. H5704)
וְ
עַד֙
och, men
tills, fram tills, så länge som
and
till
AC
R
H4606
מֶֽעָלֵ֣י
nedgång going down ANcmpc
H8122 (hebr. H8121)
H9010
שִׁמְשָׁ֔
א
sol
[best. form]
sun
the
ANcbsd
Ta
H1934 (hebr. H1933b)
הֲוָ֥א
vara to be AVqp3ms
H7712
מִשְׁתַּדַּ֖ר
anstränga sig to strive AVMrmsa
H9005
H5338 (hebr. H5337)
H9033
H9016
לְ
הַצָּלוּתֵֽ
הּ
׃
till, för
rädda
honom
[Vers slut]
to
to rescue
him
verseEnd
AR
Vhcc
Sp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar