Daniel 3:1

Kung Nebukadnessar lät göra en staty av guld, 60 alnar hög [30 meter] och 6 alnar bred [3 meter]. Han ställde upp den på Duraslätten i Babels provins. [Uppenbarelsen som Nebukadnessar fick om sin roll i mänsklighetens historia kan vara orsaken till denna staty. Han var ju huvudet av guld, se Dan 2:38. Statyn byggdes efter händelserna i kapitel 2, eftersom Daniels tre vänner har en ledande ställning, se Dan 2:49. Den grekiska översättningen Septuaginta har tillägget att det skedde i Nebukadnessars artonde regeringsår, ett år innan Jerusalems fall, se 2 Kung 25:8. Det kan vara så, men den hebreiska texten har ingen tidsangivelse.
    Dura var ett vanligt namn i Mesopotamien för en plats omgiven av berg eller en mur. Det kan vara mellan de två murarna i Babylon, eller upp till några mil söder om staden. Arkeologer har hittat ett stort kvadratiskt fundament av tegel en mil söder om Babylon. Det kan vara piedestalen som statyn har stått på. Bredden 6 alnar och höjden 60, proportionerna 1/10, gör att statyn verkar varit en obelisk klädd med guld. Höjden 30 meter är inte orealistisk, på 280-talet f.Kr. byggdes Kolossen på Rhodos som var 33 meter hög. En del av statyn kan ha varit en avbildning av någon babylonisk Gud. Den grekiske historikern Herodotos, verksam på 400-talet f.Kr., skriver om en guldstaty av guden Marduk i Babylon.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

נְבוּכַדְנֶצַּר   מַלְכָּא   עֲבַד   צְלֵם   דִּי   דְהַב   רוּמֵהּ   אַמִּין   שִׁתִּין   פְּתָיֵהּ   אַמִּין   שִׁת   אֲקִימֵהּ   בְּבִקְעַת   דּוּרָא   בִּמְדִינַת   בָּבֶל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς διοικῶν πόλεις καὶ χώρας καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ Ινδικῆς ἕως Αἰθιοπίας ἐποίησεν εἰκόνα χρυσῆν τὸ ὕψος αὐτῆς πηχῶν ἑξήκοντα καὶ τὸ πλάτος αὐτῆς πηχῶν ἕξ καὶ ἔστησεν αὐτὴν ἐν πεδίῳ τοῦ περιβόλου χώρας Βαβυλωνίας

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 42 (+25).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
A5020 (motsvarande. H5019)
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר (nevochadretsar, nevochadnetsar)
Nevochadretsar Nebuchadnezzar ANpm
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ֗ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
A5648 (motsvarande. H5647)
עֲבַד֙ (avad)
tjäna, bruka, odla to make AVqp3ms
A6755 (motsvarande. H6754)
צְלֵ֣ם (tselem)
avbild, skuggbild, staty image ANcbsa
A1768 (motsvarande. H2088)
H9014
דִּֽי (zeh)
־
denna, detta
-
that
link
AC

A1722 (motsvarande. H2091)
דְהַ֔ב (zahav)
guld gold ANcbsa
A7314 (motsvarande. H7312)
H9023
רוּמֵ (rom)
הּ֙ (ho)
höjd
hans
height
his
ANcbsc
Sp3ms
A0521 (motsvarande. H0520a)
אַמִּ֣ין (ammah)
aln, vanlig – 45 cm, kunglig – 52 c... cubit ANcmpa
A8361 (motsvarande. H8346)
שִׁתִּ֔ין (shishim)
sextio sixty AAcmpa
H6613
H9023
פְּתָיֵ֖ (petaj)
הּ (ho)
bredd
hans
breadth
his
ANcbsc
Sp3ms
A0521 (motsvarande. H0520a)
אַמִּ֣ין (ammah)
aln, vanlig – 45 cm, kunglig – 52 c... cubit ANcmpa
A8353 (motsvarande. H8337)
שִׁ֑ת (shesh)
sex six AAcbsa
A6966 (motsvarande. H6965b)
H9033
אֲקִימֵ (qom)
הּ֙ (o)
upprätta, bekräfta
honom
to stand
him
AVap3ms
Sp3ms
H9003
A1236 (motsvarande. H1237)
בְּ (b)
בִקְעַ֣ת (biqah)
i, genom, via, med
dal
in
plain
AR
Ncfsc
H1757
דּוּרָ֔א (dora)
Dora Dura ANpl
H9003
A4083 (motsvarande. H4082)
בִּ (b)
מְדִינַ֖ת (medinah)
i, genom, via, med
provins
in
province
AR
Ncfsc
A0895 (motsvarande. H0894)
H9016
בָּבֶֽל (bavel)
׃
Babel
[Vers slut]
Babylon
verseEnd
ANpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)