Daniel 2:27

Daniel svarade kungen: "Den hemlighet som kungen begär att få veta är något som inga visa män, besvärjare, spåmän (skrivare, från ordet för penna) eller astrologer (från ordet att rista, avgöra och utröna) kan uppenbara.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עָנֵה   דָנִיֵּאל   קֳדָם   מַלְכָּא   וְאָמַר   רָזָה   דִּי   מַלְכָּא   שָׁאֵל   לָא   חַכִּימִין   אָשְׁפִין   חַרְטֻמִּין   גָּזְרִין   יָכְלִין   לְהַחֲוָיָה   לְמַלְכָּא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐκφωνήσας δὲ ὁ Δανιηλ ἐπὶ τοῦ βασιλέως εἶπεν τὸ μυστήριον ὃ ἑώρακεν ὁ βασιλεύς οὐκ ἔστι σοφῶν καὶ φαρμακῶν καὶ ἐπαοιδῶν καὶ γαζαρηνῶν ἡ δήλωσις

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 25 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
A6032 (motsvarande. H6030b)
עָנֵ֧ה (anah)
svara, vittna to answer AVqrmsa
A1841 (motsvarande. H1840)
דָנִיֵּ֛אל (daniel)
Daniel Daniel ANpm
H6925
קֳדָ֥ם (qodam)
för before ANcbsc
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ֖ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
H9002
A0560 (motsvarande. H0559)
וְ (v)
אָמַ֑ר (amar)
och, men
säga, tala
and
to say
AC
Vqrmsa
H7328
H9010
רָזָ (raz)
ה֙ (a)
hemlighet
[best. form]
mystery
the
ANcbsd
Ta
A1768 (motsvarande. H2088)
H9014
דִּֽי (zeh)
־
denna, detta
-
that
link
AC

A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
מַלְכָּ֣ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
ANcbsd
Ta
A7593 (motsvarande. H7592)
שָׁאֵ֔ל (shaal)
fråga, begära, be, söka to ask AVqrmsa
A3809 (motsvarande. H3808)
לָ֧א (lo)
inte not ATn
H2445
חַכִּימִ֣ין (chakim)
vis wise AAampa
A0826 (motsvarande. H0825)
אָֽשְׁפִ֗ין (ashaf)
besvärjare enchanter ANcmpa
A2749 (motsvarande. H2748)
חַרְטֻמִּין֙ (chartom)
spåman magician ANcmpa
A1505 (motsvarande. H1504)
גָּזְרִ֔ין (gazar)
hugga to determine AVqrmpa
A3202 (motsvarande. H3201)
יָכְלִ֖ין (jachol)
kunna be able AVqrmpa
H9005
A2324 (motsvarande. H2331)
לְ (l)
הַֽחֲוָיָ֥ה (chavah)
till, för, av
förkunna, lägga fram
to
to show
AR
Vhcc
H9005
A4430 (motsvarande. H4428)
H9010
H9016
לְ (l)
מַלְכָּֽ (melech)
א (a)
׃
till, för, av
kung
[best. form]
[Vers slut]
to
king
the
verseEnd
AR
Ncbsd
Ta

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)