Daniel 2:23

[Daniel avslutar nu bönen med tacksägelse. Bönen blir också mer personlig och orden jag, min, du, vi och oss används.]

Till dig, mina fäders Gud, riktar jag mitt tack och pris,
    för du har gett mig vishet och kraft.
    [Jag erkänner att det är från dig detta bönesvar kommer.]
Du har nu låtit mig få veta det vi bad dig om.
För du har låtit oss veta svaret på kungens fråga [hans dilemma]."


לָךְ   אֱלָהּ   אֲבָהָתִי   מְהוֹדֵא   וּמְשַׁבַּח   אֲנָה   דִּי   חָכְמְתָא   וּגְבוּרְתָא   יְהַבְתְּ   לִי   וּכְעַן   הוֹדַעְתַּנִי   דִּי   בְעֵינָא   מִנָּךְ   דִּי   מִלַּת   מַלְכָּא   הוֹדַעְתֶּנָא  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9005
9031
9015
לָ֣
ךְ
׀
till, för

to
you
separate
AR/Sp2ms
0426 (hebr. 0433)
אֱלָ֣הּ god ANcbsc
0002 (hebr. 0001)
9020
אֲבָהָתִ֗
י
father
my
ANcfsc/Sp1bs
3029 (hebr. 3034)
מְהוֹדֵ֤א to praise AVhrmsa
9002
7624 (hebr. 7623b)
וּ
מְשַׁבַּח֙
och
and
to praise
AC/Vprmsa
0576b (hebr. 0589)
אֲנָ֔ה me APp1bs
1768 (hebr. 2088)
דִּ֧י that AC
2452 (hebr. 2451)
9010
חָכְמְתָ֛
א
wisdom
the
ANcfsd/Ta
9002
1370 (hebr. 1369)
9010
וּ
גְבוּרְתָ֖
א
och

[best. form]
and
might
the
AC/Ncfsd/Ta
3052 (hebr. 3051)
יְהַ֣בְתְּ to give AVqp2ms
9005
9030
לִ֑
י
till, för
to
me
AR/Sp1bs
9002
3705
וּ
כְעַ֤ן
och
nu
and
now
AC/D
3046 (hebr. 3045)
9030
הֽוֹדַעְתַּ֙
נִי֙
to know
me
AVhp2ms/Sp1bs
1768 (hebr. 2088)
9014
דִּֽי
־
that
link
AC
1156 (hebr. 1158)
בְעֵ֣ינָא to ask AVqp1cp
4481 (hebr. 4480a)
9031
מִנָּ֔
ךְ
from
you
AR/Sp2ms
1768 (hebr. 2088)
9014
דִּֽי
־
that
link
AC
4406 (hebr. 4405)
מִלַּ֥ת word ANcfsc
4430 (hebr. 4428)
9010
מַלְכָּ֖
א
king
the
ANcbsd/Ta
3046 (hebr. 3045)
9035
9016
הוֹדַעְתֶּֽ
נָא
׃

[Vers slut]
to know
us
verseEnd
AVhp2ms/Sp1bp
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.