Apostlagärningarna 27:34

Därför uppmanar jag er att äta. Det är nödvändigt för att ni ska bli räddade, för ingen av er ska mista så mycket som ett hårstrå på sitt huvud."


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

διὸ   παρακαλῶ   ὑμᾶς   μεταλαβεῖν   τροφῆς·   τοῦτο   γὰρ   πρὸς   τῆς   ὑμετέρας   σωτηρίας   ὑπάρχει·   οὐδενὸς   γὰρ   ὑμῶν   θρὶξ   ἀπὸ   τῆς   κεφαλῆς   ἀπολεῖται.¶  

Textus Receptus (TR)

διὸ   παρακαλῶ   ὑμᾶς   μεταλαβεῖν   τροφῆς·   τοῦτο   γὰρ   πρὸς   τῆς   ὑμετέρας   σωτηρίας   ὑπάρχει·   οὐδενὸς   γὰρ   ὑμῶν   θρὶξ   ἀπὸ   τῆς   κεφαλῆς   ἀπολεῖται.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 17 ord, NA har 20 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1352 διὸ (dio)
varför, därför, av vilken orsak Therefore
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G3870 παρακαλῶ (parakaleo)
be om tröst
hjälp
I exhort
VERB Verb
Närvarande Aktiv Indikativ Närvarande Aktiv Indikativ
Sing. första person Singular
V-PAI-1S
G4771 ὑμᾶς (su)
du, ni, er you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
Ackusativ Plur. andra person Ackusativ Plural
P-2AP
G3335 μεταλαβεῖν (metalambano)
ta till sig, äta to partake
VERB Verb
2:a Aorist Aktiv Infinitiv Andra Aorist Aktiv Infinitiv
V-2AAN
G5160 τροφῆς· (trophe)
kött, mat of food;
Substantiv Substantiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
N-GSF
G3778 τοῦτο (houtos, houtoi, haute, hautai)
detta, denne, han, det samma, denne... this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
Nominativ Sing. Neutral Nominativ Singular Neutral
D-NSN
G1063 γὰρ (gar)
för indeed
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G4314 πρὸς (pros)
till for
Preposition Preposition
PREP
G3588 τῆς (ho, he)
denna, denne
Best. Art. Bestämd artikel
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
T-GSF
G5212 ὑμετέρας (humeteros)
ditt, ert of you
Adjektiv Adjektiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
A-GSF
G4991 σωτηρίας (soteria)
frälsning preservation
Substantiv Substantiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
N-GSF
G5225 ὑπάρχει· (huparcho)
finns, bli ägd, börja under is;
VERB Verb
Närvarande Aktiv Indikativ Närvarande Aktiv Indikativ
Sing. tredje person Singular
V-PAI-3S
G3762 οὐδενὸς (oudeis, oudemia, ouden)
ingen, inget not one
Adjektiv Adjektiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Maskulin
Nominativ Nominativ
A-GSM-N
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G4771 ὑμῶν (su)
du, ni, er of you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
Genitiv Plur. andra person Genitiv Plural
P-2GP
G2359 θρὶξ (thrix)
hår a hair
Substantiv Substantiv
Nominativ Sing. Nominativ Singular Feminin
N-NSF
G0575 ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i, of
Preposition Preposition
PREP
G3588 τῆς (ho, he)
denna, denne the
Best. Art. Bestämd artikel
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
T-GSF
G2776 κεφαλῆς (kephale)
huvud head
Substantiv Substantiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
N-GSF
G0622 ἀπολεῖται.¶ (apollumi)
gå under, bli dödad, vara förlorad... will perish.
VERB Verb
2:a Futurum Medium Indikativ Andra Futurum Medium Indikativ
Sing. tredje person Singular
V-2FMI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)