Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G2424 | Ἰησοῦν | Jesus | Jesus | N-ASM-P | |
G3588 | τὸν | denna, denne | T-ASM | ||
G0575 | ἀπὸ | från, av, ut ur, för, på, i, | from | PREP | |
G3478 | Ναζαρέθ, | Nasaret | Nazareth, | N-GSF-L | |
G5613 | ὡς | som | how | CONJ | |
G5548 | ἔχρισεν | smörja | anointed | V-AAI-3S | |
G0846 | αὐτὸν | honom, dem, henne, den, det | Him | P-ASM | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G2316 | θεὸς | Gud | God | N-NSM | |
G4151 | πνεύματι | Ande | Spirit | N-DSN | |
G0040 | ἁγίῳ | helig, helgedom | with Holy | A-DSN | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G1411 | δυνάμει, | makt, kraft, styrka, mirakel, kraftgärning | with power, | N-DSF | |
G3739 | ὃς | vem | who | R-NSM | |
G1330 | διῆλθεν | vandra, komma, passera, passera genom, tränga igenom, gå | went about | V-2AAI-3S | |
G2109 | εὐεργετῶν | göra gott | doing good | V-PAP-NSM | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2390 | ἰώμενος | hela, bli botad | healing | V-PNP-NSM | |
G3956 | πάντας | alla, allt, varje, varje slags, alla typer/sorter | all | A-APM | |
G3588 | τοὺς | denna, denne | those | T-APM | |
G2616 | καταδυναστευομένους | vara i någons våld | being oppressed | V-PPP-APM | |
G5259 | ὑπὸ | av | by | PREP | |
G3588 | τοῦ | denna, denne | the | T-GSM | |
G1228 | διαβόλου, | djävul, som förtalar, förtalare, falsk åklagare | devil, | A-GSM | |
G3754 | ὅτι | att, eftersom | because | CONJ | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G2316 | θεὸς | Gud | God | N-NSM | |
G1510 | ἦν | är | was | V-IAI-3S | |
G3326 | μετ᾽ | med, efter, bland, härefter, efteråt, mot | with | PREP | |
G0846 | αὐτοῦ· | honom, dem, henne, den, det | Him. | P-GSM |