5 Moseboken 22:7

Du ska skicka iväg fågelmamman, men ungarna kan du ta för dig själv, för att det ska gå väl för dig och dina dagar ska bli många.

[Budet att bevara liv är ironiskt nog uppblandat med uppmaning att ta liv. I en kultur som var beroende av jordbruk och slakt av djur för mat, var dödande av djur tillåtet, se 1 Mos 9:2‑3. Det ska dock ske med vishet och värdighet, fågelmamman skulle leva för att kunna ge mat även i framtiden. Ordningen här är först rena djur (oxe och får, vers 1), åsnan som var oren (se vers 3‑4) och sist vilda fåglar.]


שַׁלֵּחַ   תְּשַׁלַּח   אֶת   הָאֵם   וְאֶת   הַבָּנִים   תִּקַּח   לָךְ   לְמַעַן   יִיטַב   לָךְ   וְהַאֲרַכְתָּ   יָמִים  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
7971
שַׁלֵּ֤חַ to send HVpcc
7971
תְּשַׁלַּח֙ to send HVpi2ms
0853
9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
9009
0517
הָ
אֵ֔ם
[best. form]
mor, mamma
the
mother
HTd/Ncbsa
9002
0853
9014
וְ
אֶת
־
och
-
and
obj.
link
HC/To
9009
1121a
הַ
בָּנִ֖ים
[best. form]
son
the
son
HTd/Ncmpa
3947
9014
תִּֽקַּֽח
־
ta to take
link
HVqi2ms
9005
9031
לָ֑
ךְ
till, för
to
you
HRd/Sp2ms
4616
לְמַ֙עַן֙ därför att because HTc
3190
יִ֣יטַב bli bra , gå väl, göra gott be good HVqi3ms
9005
9031
לָ֔
ךְ
till, för
to
you
HRd/Sp2ms
9001
0748
וְ
הַאֲרַכְתָּ֖
och
längre
seq
to prolong
Hc/Vhq2ms
3117
9016
9018
יָמִֽים
׃
ס
dag
day
verseEnd
section
HNcmpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.