5 Moseboken 19:10

så att oskyldigt blod inte spills mitt i ditt land, som Herren (Jahve) din Gud (Elohim) ger dig som arvedel, och blodet kommer över dig.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְלֹא   יִשָּׁפֵךְ   דָּם   נָקִי   בְּקֶרֶב   אַרְצְךָ   אֲשֶׁר   יְהוָה   אֱלֹהֶיךָ   נֹתֵן   לְךָ   נַחֲלָה   וְהָיָה   עָלֶיךָ   דָּמִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ οὐκ ἐκχυθήσεται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῇ γῇ σου ᾗ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ καὶ οὐκ ἔσται ἐν σοὶ αἵματι ἔνοχος

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 25 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3808
וְ (v)
לֹ֤א (lo)
och, men
inte
and
not
HC
Tn
H8210
יִשָּׁפֵךְ֙ (shafach)
utgjuta, spilla, hälla to pour HVNi3ms
H1818
דָּ֣ם (damm)
blod blood HNcbsa
H5355a
נָקִ֔י (naqi)
oskyldig innocent HAabsa
H9003
H7130
בְּ (b)
קֶ֣רֶב (qerev)
i, genom, via, med
inom sig, mitt ibland
in
entrails
HR
Ncbsc
H0776
H9021
אַרְצְ (erets)
ךָ֔
land, jord
din, ditt
land
your
HNcbsc
Sp2ms
H0834a
אֲשֶׁר֙ (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3068
יְהוָ֣ה (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H0430
H9021
אֱלֹהֶ֔י (elohim)
ךָ
Gud, Elohim
din, ditt
God
your
HNcmpc
Sp2ms
H5414
נֹתֵ֥ן (natan)
ge to give HVqrmsa
H9005
H9031
לְ (l)
ךָ֖ (cha)
till, för, av
du
to
you
HRd
Sp2ms
H5159
נַחֲלָ֑ה (nachalah)
arv inheritance HNcfsa
H9001
H1961
וְ (v)
הָיָ֥ה (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqq3ms
H5921a
H9031
עָלֶ֖י (al)
ךָ (cha)
på, över, ovanför
du
upon
you
HRd
Sp2ms
H1818
H9016
H9018
דָּמִֽים (damm)
׃
ס (S)
blod
[Vers slut]
[Vers slut] ?
blood
verseEnd
section
HNcmpa


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)