5 Moseboken 16:3

Du ska inte äta något syrat (jäst) bröd med det, sju dagar ska du äta osyrat bröd med det, lidandets bröd, för med hast kom du ut från Egyptens land, för att du ska komma ihåg dagen då du kom ut från Egypten hela ditt liv.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לֹא   תֹאכַל   עָלָיו   חָמֵץ   שִׁבְעַת   יָמִים   תֹּאכַל   עָלָיו   מַצּוֹת   לֶחֶם   עֹנִי   כִּי   בְחִפָּזוֹן   יָצָאתָ   מֵאֶרֶץ   מִצְרַיִם   לְמַעַן   תִּזְכֹּר   אֶת   יוֹם   צֵאתְךָ   מֵאֶרֶץ   מִצְרַיִם   כֹּל   יְמֵי   חַיֶּיךָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὐ φάγῃ ἐπ᾽ αὐτοῦ ζύμην ἑπτὰ ἡμέρας φάγῃ ἐπ᾽ αὐτοῦ ἄζυμα ἄρτον κακώσεως ὅτι ἐν σπουδῇ ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου ἵνα μνησθῆτε τὴν ἡμέραν τῆς ἐξοδίας ὑμῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ὑμῶν

Grundtextkommentarer

MA har 26 ord, LXX har 35 (+9).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H0398
תֹאכַ֤ל (achal)
äta to eat HVqi2ms
H5921a
H9033
עָלָי (al)
ו֙ (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
HR
Sp3ms
H2557a
חָמֵ֔ץ (chamets)
jäst leaven HAabsa
H7651
שִׁבְעַ֥ת (sheva)
sju seven HNcfsc
H3117
יָמִ֛ים (jom)
dag day HNcmpa
H0398
H9014
תֹּֽאכַל (achal)
־
äta
-
to eat
link
HVqi2ms

H5921a
H9033
עָלָ֥י (al)
ו (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
HR
Sp3ms
H4682
מַצּ֖וֹת (matsah)
osyrat bröd unleavened bread HNcfpa
H3899
לֶ֣חֶם (lechem)
bröd, mat food HNcbsc
H6040
עֹ֑נִי (oni)
lidande, nöd, fattig affliction HNcbsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H9003
H2649
בְ (b)
חִפָּז֗וֹן (chippazon)
i, genom, via, med
hast
in
haste
HR
Ncbsa
H3318
יָצָ֙אתָ֙ (jatsa)
frambringa, komma ut, komma fram, g... to come out HVqp2ms
H9006
H0776
מֵ (m)
אֶ֣רֶץ (erets)
från
land, jord
from
land
HR
Ncbsc
H4714
מִצְרַ֔יִם (mitsrajim)
Egypten Egypt HNpl
H4616
לְמַ֣עַן (maan)
därför att because HTc
H2142
תִּזְכֹּר֔ (zachar)
komma ihåg, minnas to remember HVqi2ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H3117
י֤וֹם (jom)
dag day HNcbsa
H3318
H9041
צֵֽאתְ (jatsa)
ךָ֙ (cha)
frambringa, komma ut, komma fram, g...
du
to come out
you
HVqcc
Sp2ms
H9006
H0776
מֵ (m)
אֶ֣רֶץ (erets)
från
land, jord
from
land
HR
Ncbsc
H4714
מִצְרַ֔יִם (mitsrajim)
Egypten Egypt HNpl
H3605
כֹּ֖ל (kol)
allt, hela all HNcbsc
H3117
יְמֵ֥י (jom)
dag day HNcmpc
H2416e
H9021
H9016
חַיֶּֽי (chajim)
ךָ
׃
liv
din, ditt
[Vers slut]
life
your
verseEnd
HNcmpc
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)