4 Moseboken 9:6

Men där fanns några män som var orena genom en död mans kropp så att de inte kunde fira påsken på den dagen, och de kom inför Mose och inför Aron den dagen


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   אֲנָשִׁים   אֲשֶׁר   הָיוּ   טְמֵאִים   לְנֶפֶשׁ   אָדָם   וְלֹא   יָכְלוּ   לַעֲשֹׂת   הַפֶּסַח   בַּיּוֹם   הַהוּא   וַיִּקְרְבוּ   לִפְנֵי   מֹשֶׁה   וְלִפְנֵי   אַהֲרֹן   בַּיּוֹם   הַהוּא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ παρεγένοντο οἱ ἄνδρες οἳ ἦσαν ἀκάθαρτοι ἐπὶ ψυχῇ ἀνθρώπου καὶ οὐκ ἠδύναντο ποιῆσαι τὸ πασχα ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ προσῆλθον ἐναντίον Μωυσῆ καὶ Ααρων ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

Grundtextkommentarer

MA har 20 ord, LXX har 30 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֣י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H0582
אֲנָשִׁ֗ים (enosh)
bräcklig människa, man, människoslä... human HNcmpa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H1961
הָי֤וּ (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3cp
H2931
טְמֵאִים֙ (tame)
oren unclean HAampa
H9005
H5315
לְ (l)
נֶ֣פֶשׁ (nefesh)
till, för, av
själ, liv
to
soul
HR
Ncbsc
H0120
אָדָ֔ם (adam)
människa man HNcbsa
H9002
H3808
H9014
וְ (v)
לֹא (lo)
־
och, men
inte
-
and
not
link
HC
Tn

H3201
יָכְל֥וּ (jachol)
kunna be able HVqp3cp
H9005
H6213a
H9014
לַ (l)
עֲשֹׂת (asah)
־
till, för, av
göra, insätta, tillförordna, forma,...
-
to
to make
link
HR
Vqcc

H9009
H6453
הַ (ha)
פֶּ֖סַח (pesach)
[best. form]
påsk
the
Passover
HTd
Ncbsa
H9003
H3117
בַּ (b)
יּ֣וֹם (jom)
i, genom, via, med
dag
in
day
HRd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֑וּא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he
HTd
Pp3ms
H9001
H7126
וַֽ (v)
יִּקְרְב֞וּ (qarav)
och, men
komma nära, närma sig, gå in
seq
to present
Hc
Vqw3mp
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֥י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
HR
Ncmpc
H4872
מֹשֶׁ֛ה (mosheh)
Mose Moses HNpm
H9002
H9005
H6440
וְ (v)
לִ (l)
פְנֵ֥י (paneh)
och, men
till, för, av
ansikte
and
to
face
HC
R
Ncmpc
H0175
אַהֲרֹ֖ן (aharon)
Aron Aaron HNpm
H9003
H3117
בַּ (b)
יּ֥וֹם (jom)
i, genom, via, med
dag
in
day
HRd
Ncbsa
H9009
H1931
H9016
הַ (ha)
הֽוּא (ho)
׃
[best. form]
han, hon, den, det
[Vers slut]
the
he
HTd
Pp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)