4 Moseboken 25:11

Pinchas, son till Elazar, son till prästen Aron, har vänt bort min vrede från Israels söner när han nitälskade (var svartsjuk) för min skull ibland dem, så att jag inte förtärde Israels söner i min nitälskan (svartsjuka).


פִּינְחָס   בֶּן   אֶלְעָזָר   בֶּן   אַהֲרֹן   הַכֹּהֵן   הֵשִׁיב   אֶת   חֲמָתִי   מֵעַל   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בְּקַנְאוֹ   אֶת   קִנְאָתִי   בְּתוֹכָם   וְלֹא   כִלִּיתִי   אֶת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בְּקִנְאָתִי  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως κατέπαυσεν τὸν θυμόν μου ἀπὸ υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ ζηλῶσαί μου τὸν ζῆλον ἐν αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐξανήλωσα τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ ζήλῳ μου
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6372
פִּֽינְחָ֨ס
Pinechas Phinehas HNpm
H1121a
H9014
בֶּן
־
son son
link
HNcbsc
H0499
אֶלְעָזָ֜ר
Elasar Eleazar HNpm
H1121a
H9014
בֶּן
־
son son
link
HNcbsc
H0175
אַהֲרֹ֣ן
Aron Aaron HNpm
H9009
H3548
הַ
כֹּהֵ֗ן
[best. form]
präst
the
priest
HTd/Ncbsa
H7725
הֵשִׁ֤יב
återvända to return HVhp3ms
H0853
H9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
H2534
H9020
חֲמָתִ
י֙
vrede rage
my
HNcfsc/Sp1bs
H9006
H5921a
מֵ
עַ֣ל
från
på, över, ovanför
from
upon
HR/R
H1121a
H9014
בְּנֵֽי
־
son son
link
HNcmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel Israel HNpl
H9003
H7065
H9043
בְּ
קַנְא֥
וֹ
i, genom, via, med
avundas
han
in
be jealous
he
HR/Vpcc/Sp3ms
H0853
H9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
H7068
H9020
קִנְאָתִ֖
י
avundsjuka, svartsjuka, nitälskan jealousy
my
HNcfsc/Sp1bs
H9003
H8432
H9028
בְּ
תוֹכָ֑
ם
i, genom, via, med
mitt, mitten
deras, sina
in
midst
their
HR/Ncbsc/Sp3mp
H9002
H3808
H9014
וְ
לֹא
־
och, men
inte
-, bindestreck
and
not
link
HC/Tn
H3615
כִלִּ֥יתִי
fullborda to end HVpp1cs
H0853
H9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
H1121a
H9014
בְּנֵֽי
־
son son
link
HNcmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel Israel HNpl
H9003
H7068
H9020
H9016
בְּ
קִנְאָתִֽ
י
׃
i, genom, via, med
avundsjuka, svartsjuka, nitälskan
min
in
jealousy
my
verseEnd
HR/Ncfsc/Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar